Damia - Celui qui s'en va - translation of the lyrics into German

Celui qui s'en va - Damiatranslation in German




Celui qui s'en va
Der, der geht
Celui qui s'en va by Damia
Der, der geht von Damia
Sous les gal'rie d'l'Odéon, on entend parfois
Unter den Galerien des Odéon hört man manchmal
Les notes d'un accordéon qui pleure à mi-voix
Die Töne eines Akkordeons, das halblaut weint
C'est pas la chanson d'amours de chaqu'jours
Das ist nicht das Liebeslied des Alltags
Ni le refrain vif et bien parisien
Noch der lebhafte und echt Pariser Refrain
C'est quelqu'chose de différent
Es ist etwas anderes
Ça semble tout gris
Es scheint ganz grau
La nuit, des couples errants l'écoutent, surpris
Nachts hören ihm umherirrende Paare überrascht zu
C'est un air qu'on dirait las de tout, écoeurer
Es ist eine Melodie, die man als lebensmüde, angewidert bezeichnen würde
Ça fait pleurer
Es bringt einen zum Weinen
C'est la java de celui qui s'en va
Das ist die Java dessen, der geht
Sans r'garder en arrière
Ohne zurückzublicken
Seul dans la nuit en laissant derrière lui
Allein in der Nacht, hinter sich lassend
Leurs braises et les prières
Ihre Glut und die Gebete
Tous les bobards il en a eu sa part
Alle Lügenmärchen, davon hatte er seinen Teil
Tous les serment, il les sait
Alle Schwüre, er kennt sie
Et comment
Und wie!
Aussi lassé, dégoûté du passé
So müde, angewidert von der Vergangenheit
Il s'en va l'coeur blesser
Geht er fort mit verletztem Herzen
C'est la java, c'est la pauvre java
Das ist die Java, das ist die arme Java
De celui qui s'en va (x2)
Dessen, der geht (x2)
Y'a des soirs comme des bouts d'l'an
Es gibt Abende wie Jahresende
le coeur lassé
Wo das müde Herz
Dans l'silence fait son bilan des amours passées
In der Stille Bilanz zieht über vergangene Lieben
C'qu'il entend autour de lui, dans la nuit
Was es um sich herum hört, in der Nacht
Ce n'est plus le chiant d'amour, des beaux jours
Das ist nicht mehr das Liebeslied der schönen Tage
Comme des gueux battant l'pavé
Wie Bettler, die das Pflaster treten
Tous les souvenirs
Alle Erinnerungen
Semblent ce soir d'un air mauvais
Scheinen heute Abend mit böser Miene
Vers lui revenir
Zu ihm zurückzukehren
Et là-bas, à mi-voix
Und dort drüben, halblaut
Semblent chanter, pourquoi
Scheinen zu singen, warum
Comme autrefois
Wie früher
C'est la java de celui qui s'en va
Das ist die Java dessen, der geht
Sans r'garder en arrière
Ohne zurückzublicken
Seul dans la nuit en laissant derrière lui
Allein in der Nacht, hinter sich lassend
Leurs braises et les prières
Ihre Glut und die Gebete
Tous les bobards il en a eu sa part
Alle Lügenmärchen, davon hatte er seinen Teil
Tous les serment, il les sait
Alle Schwüre, er kennt sie
Et comment
Und wie!
Aussi lassé, dégoûté du passé
So müde, angewidert von der Vergangenheit
Il s'en va l'coeur blesser
Geht er fort mit verletztem Herzen
C'est la java, c'est la pauvre java
Das ist die Java, das ist die arme Java
De celui qui s'en va (x2)
Dessen, der geht (x2)
C'est la java, c'est la pauvre java
Das ist die Java, das ist die arme Java
De l'amour qui s'en va
Der Liebe, die geht
C'est la java, c'est la pauvre java
Das ist die Java, das ist die arme Java
De l'amour qui s'en va.
Der Liebe, die geht.





Writer(s): Tiarko Richepin, Richter (charles Kiesgen)


Attention! Feel free to leave feedback.