Damia - Sombre dimanche - translation of the lyrics into German

Sombre dimanche - Damiatranslation in German




Sombre dimanche
Trauriger Sonntag
Sombre dimanche, les bras tout chargés de fleurs
Trauriger Sonntag, die Arme voller Blumen
Je suis entré dans notre chambre, le cœur las
Betrat ich unser Zimmer mit müdem Herzen
Car je savais déjà que tu ne viendrais pas
Denn ich wusste schon, dass du nicht kommen würdest
Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur
Und ich sang Worte der Liebe und des Schmerzes
Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas
Ich blieb ganz allein und weinte leis'
En écoutant hurler la plainte des frimas
Während ich dem Heulen der Winterkälte lauschte
Sombre dimanche
Trauriger Sonntag
Je mourrai un dimanche j'aurai trop souffert
Ich werde an einem Sonntag sterben, an dem ich zu sehr gelitten habe
Alors tu reviendras mais je serai parti
Dann wirst du wiederkehren, doch ich werde fort sein
Des cierges brûleront comme un ardent espoir
Kerzen werden brennen wie eine glühende Hoffnung
Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts
Und für dich, ohne Mühe, werden meine Augen offen sein
N'aie pas peur mon amour s'ils ne peuvent te voir
Hab keine Angst, mein Liebster, wenn sie dich nicht sehen können
Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie
Sie werden dir sagen, dass ich dich mehr liebte als mein Leben
Sombre dimanche
Trauriger Sonntag
N'aie pas de mes yeux s'ils ne peuvent te voir
Hab keine Angst, mein Liebster, wenn sie dich nicht sehen können
Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie
Sie werden dir sagen, dass ich dich mehr liebte als mein Leben





Writer(s): Javor Laszlo, Seres Rezso, Francois Eugene Gonda, Jean Mareze, Seres Rezso Adaptation De Jean Mareze


Attention! Feel free to leave feedback.