Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Que
te
despierte
Cada
día
Это
будит
тебя
каждый
день
Con
dos
de
azúcar
с
двумя
сахар
Un
té
amo,
У
одного
есть
хозяин,
Y
un
quédate
para
siempre...
И
остаться
навсегда...
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Que
impregne
con
su
aroma
Что
пропитывает
своим
ароматом
En
paris,
Venecia
o
roma?
В
Париже,
Венеции
или
Риме?
No
importa!!!!
Это
не
имеет
значения!!!!
Si
entre
sábanas
me
sorprende
Если
между
простынями
это
меня
удивляет
Tu
alma
que
se
asoma...
Твоя
душа,
которая
появляется...
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Una
charla
un
te
quiero
Разговор,
я
люблю
тебя
y
una
vida
También
si
quieres
И
жизнь
тоже,
если
хочешь
Todos
los
amaneceres
каждый
рассвет
Que
despidan
быть
уволенным
Nuestras
noches
наши
ночи
De
Luna
encendida
освещенной
луны
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Y
hablemos
del
amor
de
los
dos
И
давайте
поговорим
о
любви
двух
Hablemos
de
un
amor
bonito
Поговорим
о
красивой
любви
Recuerdo
cuando
fue
escrito
Я
помню,
когда
это
было
написано
Y
no
fue
de
colmillo
И
это
был
не
клык
Fue
de
amor
para
dos
Это
была
любовь
для
двоих
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Y
sellemos
de
una
vez
И
запечатаем
раз
и
навсегда
Nuestro
pacto
наш
договор
Sueño
el
momento
Я
мечтаю
о
моменте
De
amor
se
selle
para
siempre
Любовь
запечатана
навсегда
De
enero
a
diciembre
с
января
по
декабрь
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Una
charla
un
te
quiero
Разговор,
я
люблю
тебя
y
una
vida
También
si
quieres
И
жизнь
тоже,
если
хочешь
Todos
los
amaneceres
каждый
рассвет
Que
despidan
быть
уволенным
Nuestras
noches
наши
ночи
Te
invito
un
café
я
приглашаю
вас
на
кофе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Huerta, Jesus Gastelum
Attention! Feel free to leave feedback.