Damian "Jr. Gong" Marley - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damian "Jr. Gong" Marley - Intro




Intro
Вступление
I pray thee
Я молю тебя,
Why do the heathen rage, and the people imagine of such vain things?
почему язычники бушуют, и народы замышляют суету?
False kings of the earth hath set themselves, and the rulers take counsel together
Лжецари земли восстают, и князья совещаются вместе
Against the Lord God Jah Rastafari and against his anointed, saying
против Господа Бога Джа Растафари и против помазанника Его, говоря:
Now come let us break their bands asunder, and cast away their cords from us
"Давайте разорвем узы их, и свергнем с себя оковы их".
Your leader sitteth in the heavens shall laugh
Живущий на небесах посмеется,
The Lord God Jah Rastafari shall have them in derision
Господь Бог Джа Растафари посмеется над ними.
But then shall he speak unto them in his wrath
Тогда Он скажет им в гневе Своем
And vex with them in his sore displeasure
и возмутит их в ярости Своей.
Cah I have set my king upon the holy mountains of Zion
Ибо Я поставил Царя Моего на святой горе Сион.
I will now declare the decree
Возвещу определение:
The Lord God Jah Rastafari hath said unto I and I and I
Господь Бог Джа Растафари сказал мне:
That thou art my Sons; this day have I begotten thee
"Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Now ask of I and I and I, and I shall give thee the heathen for thine inheritance
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе
And the uttermost parts of the earth for thy possession
и пределы земли во владение Тебе.
Jah, shalt break them with a rod of iron
Ты поразишь их жезлом железным;
Jah, shalt dash them in pieces like a potter's vessel, as I would say
сокрушишь их, как сосуд горшечника", как я бы сказал.
So be wise now therefore, o ye kings: be instructed, judges of the earth
Итак будьте мудры, цари; научитесь, судьи земли!
Serve the Lord God Jah Rastafari with fear, rejoice with trembling
Служите Господу Богу Джа Растафари со страхом и радуйтесь с трепетом.
'Cause I and I the Son, lest he be angry
Потому что я, Сын, дабы Он не прогневался,
But purge from his ways, when his wrath is kindled but a little
но очистился от путей своих, когда гнев Его возгорится хоть немного.
And so blessed be all, blessed be everyone, as I would say
И так благословенны все, благословен каждый, как я бы сказал,
Blessed be everyone, as I would tell you
благословен каждый, как я говорю тебе.





Writer(s): MARLEY STEPHEN, BROWN LLAMAR LOUIS RASHAUD, BENNETT RICHARD PATRICK


Attention! Feel free to leave feedback.