Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stan Nieważkości
Zustand der Schwerelosigkeit
Grawitacji
brak
we
śnie
Keine
Schwerkraft
im
Traum
Tylko
ty
i
ja
we
śnie
Nur
du
und
ich
im
Traum
I
choć
wiem,
że
ranek
zmieni
wszystko
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
der
Morgen
alles
ändern
wird
Dalej
chcę
Will
ich
weiter
We
mnie
pożar
słów
wyśni
In
mir
träumt
ein
Feuer
aus
Worten
Do
utraty
tchu
wyśni
Träumt
bis
zur
Atemlosigkeit
We
mnie
iskra,
która
nie
chce
zgasnąć
In
mir
ein
Funke,
der
nicht
erlöschen
will
Płonie
noc,
gorący
wiatr
niesie
mnie
do
góry
Die
Nacht
brennt,
heißer
Wind
trägt
mich
empor
Mogę
wciąż
w
upalnych
snach
z
Tobą
wpaść
Ich
kann
immer
noch
in
heißen
Träumen
mit
dir
fallen
W
nieważkości
stan
In
den
Zustand
der
Schwerelosigkeit
Grawitacji
brak
we
śnie
Keine
Schwerkraft
im
Traum
Hipnotyczny
stan
we
śnie
Hypnotischer
Zustand
im
Traum
Trochę
lżej
gdy
wiem,
że
w
swoim
sercu
Etwas
leichter,
wenn
ich
weiß,
dass
du
in
deinem
Herzen
Wciąż
nosisz
mnie
Mich
immer
noch
trägst
Płonie
noc,
gorący
wiatr
niesie
mnie
do
góry
Die
Nacht
brennt,
heißer
Wind
trägt
mich
empor
Mogę
wciąż
w
upalnych
snach
z
Tobą
wpaść
Ich
kann
immer
noch
in
heißen
Träumen
mit
dir
fallen
W
ten
stan
In
diesen
Zustand
Płonie
noc,
gorący
wiatr
niesie
mnie
do
góry
Die
Nacht
brennt,
heißer
Wind
trägt
mich
empor
Możesz
wciąż
w
upalnych
snach
ze
mną
wpaść
Du
kannst
immer
noch
in
heißen
Träumen
mit
mir
fallen
W
nieważkości
stan
In
den
Zustand
der
Schwerelosigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Mankowski, Damian Ukeje, Zofia Jaworowska
Album
uzo
date of release
23-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.