Lyrics and translation Damian Wilson - Part of Me
By
the
mill
on
the
'Wey'
Canal
У
мельницы
на
канале
"Вей"
We
had
shouted
and
run
about
Мы
кричали
и
бегали
по
комнате
And
though
your
laughter
echoed
out
И
хотя
твой
смех
эхом
отдавался
вдали
The
sun
came
up
and
you
weren't
around
Взошло
солнце,
а
тебя
не
было
рядом
Decades
pass
but
you
still
belong
Проходят
десятилетия,
но
ты
все
еще
принадлежишь
мне.
Still
the
memory
of
you
goes
on
И
все
же
память
о
тебе
не
угасает
And
though
my
life
had
just
begun
И
хотя
моя
жизнь
только
начиналась
You
were
destined
not
to
come
Тебе
было
суждено
не
прийти
Though
I
find
it
hard
to
say
Хотя
мне
трудно
это
сказать
But
part
of
me
was
lost
that
day
Но
часть
меня
была
потеряна
в
тот
день
You're
my
son
and
will
always
be
Ты
мой
сын
и
всегда
им
будешь
You're
the
reason
that
I
must
see
Ты
- причина,
по
которой
я
должен
это
увидеть
I
hope
your
dreams
reach
out
for
me
Я
надеюсь,
что
твои
мечты
потянутся
ко
мне
When
I
look
I
just
have
to
weep
Когда
я
смотрю,
мне
просто
хочется
заплакать
Are
you
parted
from
what
you
want?
Вы
расстались
с
тем,
чего
хотите?
Are
you
stumbling
where
once
you'd
run?
Ты
спотыкаешься
там,
где
когда-то
бежал?
And
never
know
where
you
belong?
И
никогда
не
узнаешь,
где
твое
место?
Or
understand
where
you're
coming
from
Или
понять,
откуда
ты
идешь
Though
I
find
it
hard
to
say
Хотя
мне
трудно
это
сказать
But
part
of
me
was
lost
that
day
Но
часть
меня
была
потеряна
в
тот
день
I
was
tired
beyond
belief
Я
невероятно
устал
Reached
out
just
to
search
for
peace
Протянул
руку
просто
в
поисках
покоя
And
breathe
the
water
of
the
deep
И
вдыхать
воду
глубин
Still
my
body
could
not
find
sleep
И
все
же
мое
тело
не
могло
уснуть
When
the
laughter
it
seems
all
wrong
Когда
раздается
смех,
все
кажется
неправильным
When
the
sunshine
becomes
too
strong
Когда
солнечный
свет
становится
слишком
сильным
And
oh
the
pain
that
still
goes
on
И,
о,
боль,
которая
все
еще
продолжается
Plentiful
for
everyone
Though
I
find
it
hard
to
say
В
изобилии
для
всех,
хотя
мне
трудно
сказать
But
part
of
me
was
lost
that
day
Но
часть
меня
была
потеряна
в
тот
день
Is
this
torment
we
should
not
have?
Неужели
мы
не
должны
испытывать
этих
мучений?
Is
this
grief
that
is
not
of
man?
Неужели
это
горе
не
от
человека?
And
still
our
lives
seem
out
of
hand
И
все
же
наша
жизнь,
кажется,
вышла
из-под
контроля
One
day
will
we
understand?
Однажды
мы
поймем?
If
we
learn
from
the
days
that
pass
Если
мы
извлекем
уроки
из
прошедших
дней
If
we
learnt,
would
we
ever
ask?
Если
бы
мы
научились,
стали
бы
мы
когда-нибудь
спрашивать?
And
can
it
truly
control
us?
И
может
ли
это
действительно
контролировать
нас?
Should
we
fear
what
we
haven't
lost?
Должны
ли
мы
бояться
того,
чего
мы
еще
не
потеряли?
Though
I
find
it
hard
to
say
Хотя
мне
трудно
это
сказать
But
part
of
me
was
made
that
way
Но
часть
меня
была
создана
именно
таким
образом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.