Damian Wilson - Part of Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damian Wilson - Part of Me




Part of Me
Часть меня
By the mill on the 'Wey' Canal
У мельницы на канале 'Уэй'
We had shouted and run about
Мы кричали и бегали,
And though your laughter echoed out
И хотя твой смех звенел,
The sun came up and you weren't around
Солнце встало, а тебя не было рядом.
Decades pass but you still belong
Десятилетия прошли, но ты все еще моя,
Still the memory of you goes on
Память о тебе все еще жива,
And though my life had just begun
И хотя моя жизнь только начиналась,
You were destined not to come
Тебе не суждено было прийти.
Though I find it hard to say
Хоть мне и трудно это сказать,
But part of me was lost that day
Но часть меня была потеряна в тот день.
You're my son and will always be
Ты мой сын и всегда будешь им,
You're the reason that I must see
Ты причина, по которой я должен жить,
I hope your dreams reach out for me
Надеюсь, твои мечты протянутся ко мне,
When I look I just have to weep
Когда я смотрю, я не могу сдержать слез.
Are you parted from what you want?
Ты отделен от того, чего хочешь?
Are you stumbling where once you'd run?
Ты спотыкаешься там, где раньше бежал?
And never know where you belong?
И никогда не знаешь, где твое место?
Or understand where you're coming from
Или не понимаешь, откуда ты идешь?
Though I find it hard to say
Хоть мне и трудно это сказать,
But part of me was lost that day
Но часть меня была потеряна в тот день.
I was tired beyond belief
Я был уставшим до изнеможения,
Reached out just to search for peace
Протянул руку, чтобы найти покой
And breathe the water of the deep
И вдохнуть воду из глубины,
Still my body could not find sleep
Но мое тело не могло заснуть.
When the laughter it seems all wrong
Когда смех кажется неправильным,
When the sunshine becomes too strong
Когда солнце становится слишком ярким,
And oh the pain that still goes on
И о, эта боль, которая все еще продолжается,
Plentiful for everyone Though I find it hard to say
В изобилии для всех. Хоть мне и трудно это сказать,
But part of me was lost that day
Но часть меня была потеряна в тот день.
Is this torment we should not have?
Разве это не та мука, которой у нас не должно быть?
Is this grief that is not of man?
Разве это не то горе, которое не от человека?
And still our lives seem out of hand
И все же наши жизни кажутся неуправляемыми,
One day will we understand?
Поймем ли мы однажды?
If we learn from the days that pass
Если мы учимся на прошедших днях,
If we learnt, would we ever ask?
Если бы мы учились, стали бы мы когда-нибудь спрашивать?
And can it truly control us?
И может ли это действительно контролировать нас?
Should we fear what we haven't lost?
Должны ли мы бояться того, что мы не потеряли?
Though I find it hard to say
Хоть мне и трудно это сказать,
But part of me was made that way
Но часть меня была создана такой.





Writer(s): Damian Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.