Lyrics and translation Damián Córdoba - Más Que Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Que Amigos
Больше, чем друзья
Amiga
te
quiero
escribir
Подруга,
я
хочу
написать
тебе,
Lo
que
desde
hace
tiempo
mi
boca
se
calla
То,
что
так
долго
молчали
мои
уста.
Esto
no
es
fácil
para
mi
Это
нелегко
для
меня,
Y
el
silencio
me
atrapa
cuando
estoy
junto
a
ti
И
молчание
пленяет
меня,
когда
я
рядом
с
тобой.
Hace
algún
tiempo
descubrí
Некоторое
время
назад
я
обнаружил,
Que
tu
voz
me
acompaña
en
las
noches
eternas
Что
твой
голос
сопровождает
меня
в
бесконечные
ночи.
Sabes
quien
soy
mejor
que
yo
Ты
знаешь,
кто
я,
лучше
меня
самого,
Me
conoces
sin
trampa
ni
cartón
Ты
знаешь
меня
настоящего,
без
прикрас.
No
se
por
que
dentro
de
mi
Не
знаю,
почему
внутри
меня
Cambio
mi
forma
de
quererte
Изменился
мой
способ
любить
тебя,
Y
no
concibo
la
vida
sin
ti
И
я
не
представляю
жизни
без
тебя.
Perdón
si
alguna
vez
quise
querer
Прости,
если
когда-то
я
хотел
любить,
Cuando
no
me
tocaba
Когда
не
следовало,
Cuando
el
tiempo
se
había
ido
Когда
время
уже
ушло.
A
veces
me
traiciona
la
verdad
y
quiero
Иногда
правда
предает
меня,
и
я
хочу
Más
de
ti
cuando
no
estoy
contigo
Больше
от
тебя,
когда
не
рядом
с
тобой.
Perdón
por
dar
sentido
sin
razón
Прости,
что
придавал
смысл
без
причины,
No
puedo
echar
de
menos
Я
не
могу
скучать
Lo
que
nunca
ha
sido
mío
По
тому,
что
никогда
не
было
моим.
No
me
entiendo
ni
yo
Я
сам
себя
не
понимаю.
Hoy
quiero
ser
más
que
amigos
Сегодня
я
хочу
быть
больше,
чем
другом.
A
veces
siento
que
es
mejor
Иногда
мне
кажется,
что
лучше
Abrazarme
al
silencio
y
dar
paso
al
olvido
Обнять
тишину
и
дать
дорогу
забвению.
Hay
días
digo
va
a
ser
hoy
Бывают
дни,
когда
я
говорю:
"Сегодня
тот
самый
день",
Y
te
veo
cara
a
cara
no
me
atrevo
Но
вижу
тебя
лицом
к
лицу
и
не
решаюсь.
Jamás
te
quería
perder
Я
никогда
не
хотел
тебя
потерять,
Pero
te
pido
que
entiendas
que
hay
cosas
del
alma
Но
прошу
тебя
понять,
что
есть
вещи
в
душе,
En
las
que
no
encuentro
razón
В
которых
я
не
нахожу
объяснения.
Te
suplico
que
aceptes
mi
perdón
Умоляю
тебя
принять
мои
извинения.
No
se
por
que
dentro
de
mi
Не
знаю,
почему
внутри
меня
Cambio
mi
forma
de
quererte
Изменился
мой
способ
любить
тебя,
Y
no
concibo
la
vida
sin
ti
И
я
не
представляю
жизни
без
тебя.
Perdón
si
alguna
vez
quise
querer
Прости,
если
когда-то
я
хотел
любить,
Cuando
no
me
tocaba
Когда
не
следовало,
Cuando
el
tiempo
se
había
ido
Когда
время
уже
ушло.
A
veces
me
traiciona
la
verdad
y
quiero
Иногда
правда
предает
меня,
и
я
хочу
Más
de
ti
cuando
no
estoy
contigo
Больше
от
тебя,
когда
не
рядом
с
тобой.
Perdón
por
dar
sentido
sin
razón
Прости,
что
придавал
смысл
без
причины,
No
puedo
echar
de
menos
Я
не
могу
скучать
Lo
que
nunca
ha
sido
mío
По
тому,
что
никогда
не
было
моим.
No
me
entiendo
ni
yo
Я
сам
себя
не
понимаю.
Hoy
quiero
ser
más
que
amigos
Сегодня
я
хочу
быть
больше,
чем
другом.
Perdón
si
alguna
vez
quise
querer
Прости,
если
когда-то
я
хотел
любить,
Cuando
no
me
tocaba
Когда
не
следовало,
Cuando
el
tiempo
se
había
ido
Когда
время
уже
ушло.
A
veces
me
traiciona
la
verdad
Иногда
правда
предает
меня,
Y
quiero
más
de
ti
cuando
no
estoy
contigo
И
я
хочу
больше
от
тебя,
когда
не
рядом
с
тобой.
Perdón
por
dar
sentido
sin
razón
Прости,
что
придавал
смысл
без
причины,
No
puedo
echar
de
menos
Я
не
могу
скучать
Lo
que
nunca
ha
sido
mío
По
тому,
что
никогда
не
было
моим.
No
me
entiendo
ni
yo
Я
сам
себя
не
понимаю.
Hoy
quiero
ser
más
que
amigos
Сегодня
я
хочу
быть
больше,
чем
другом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.