Lyrics and translation Damián Córdoba - Te Mentiría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
no
me
atrevo
a
recordar
Я
не
смею
вспоминать,
No
me
atrevo
a
sonreír
Не
смею
улыбаться,
No
me
atrevo
a
ser
feliz
Не
смею
быть
счастливым.
Si
ya
tengo
miedo
de
perder
Ведь
я
боюсь
потерять
La
cabeza
otra
vez
Рассудок
вновь,
Si
por
ti
ya
la
perdí
Раз
уж
из-за
тебя
я
его
терял.
Tú,
que
me
haces
esconder
Ты
заставляешь
меня
прятать
Mis
latidos
bajo
piel
Сердцебиение
под
кожей,
No
te
quiero
molestar
Не
хочу
тебя
тревожить.
Pero
yo,
me
he
llegado
a
encabronar
Но
я,
дошел
до
точки
кипения,
Siento
que
no
tengo
na′
Чувствую,
что
у
меня
ничего
нет,
Y
reviento
porque
sé
И
взрываюсь,
потому
что
знаю,
Que
te
quiero
a
pesar,
que
tú
sí
puedas
estar
sin
mí
Что
люблю
тебя,
несмотря
на
то,
что
ты
можешь
быть
без
меня.
Te
mentiría
si
digo
que,
en
todo
el
día
no
pienso
en
ti
Я
солгу,
если
скажу,
что
весь
день
не
думаю
о
тебе.
Porque
muero
al
pensar,
que
has
escondido
tu
corazón
Ведь
я
умираю
от
мысли,
что
ты
спрятала
свое
сердце.
Vuelvo
a
mentirte
diciendo
que,
nunca
sería
tu
soñador
Я
снова
лгу
тебе,
говоря,
что
никогда
не
был
бы
твоим
мечтателем.
Porque
muero
al
pensar...
Ведь
я
умираю
от
мысли...
Yo,
cuando
duermo
sueño
que...
Я,
когда
сплю,
мечтаю,
что...
La
luna
alumbra
tu
piel,
abrazada
junto
a
mí
Луна
освещает
твою
кожу,
ты
в
моих
объятиях.
Pero
no,
me
despierto
y
tú
no
estás
Но
нет,
я
просыпаюсь,
а
тебя
рядом
нет,
Y
a
mí
me
come
el
colchón
И
меня
съедает
матрас,
Y
ya
vuelvo
a
recordar
И
я
снова
вспоминаю,
Que
te
quiero
a
pesar,
que
tú
sí
puedas
estar
sin
mí
Что
люблю
тебя,
несмотря
на
то,
что
ты
можешь
быть
без
меня.
Te
mentiría
si
digo
que,
en
todo
el
día
no
pienso
en
ti
Я
солгу,
если
скажу,
что
весь
день
не
думаю
о
тебе.
Porque
muero
al
pensar,
que
has
escondido
tu
corazón
Ведь
я
умираю
от
мысли,
что
ты
спрятала
свое
сердце.
Vuelvo
a
mentirte
diciendo
que,
nunca
sería
tu
soñador
Я
снова
лгу
тебе,
говоря,
что
никогда
не
был
бы
твоим
мечтателем.
(Yo,
me
consumo
en
la
realidad)
(Я
сгораю
в
реальности)
(Ya
olvidarte,
no
olvidaré)
(Забыть
тебя
я
не
забуду)
(Quise
intentarlo,
pero
fallé)
(Пытался,
но
не
смог)
Siento
que
te
me
vas
Чувствую,
что
ты
ускользаешь
A
cada
paso
que
doy
sin
ti
С
каждым
шагом,
который
я
делаю
без
тебя.
Ardo
desnudo
en
la
soledad
Горю
нагим
в
одиночестве,
Cuando
te
llamo
y
no
estás
aquí
Когда
звоню
тебе,
а
тебя
нет.
Déjame
reventar,
el
horizonte
del
porvenir
Позволь
мне
разорвать
горизонт
будущего,
Dándole
al
sueño
una
realidad
Превращая
сон
в
реальность
Con
las
caricias
que
hice
por
ti
С
ласками,
которые
я
тебе
дарил.
Porque
muero
al
pensar
Ведь
я
умираю
от
мысли...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
25
date of release
21-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.