Lyrics and Russian translation Damien Dawn - Dein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch
wenn
du
schläfst,
schau
ich
nach
dir
(ich
schau
nach
dir)
Даже
когда
ты
спишь,
я
присматриваю
за
тобой
(я
присматриваю
за
тобой)
Der
strahlende
Engel
lockt
den
dunklen
Vampir
(dunklen
vampir)
Сияющий
ангел
манит
темного
вампира
(темного
вампира)
Du
bist
zum
greifen
nah,
doch
unendlich
fern
Ты
так
близко,
и
все
же
бесконечно
далеко
Du
weckst
den
Menschen
in
mir
Ты
пробуждаешь
во
мне
человека
Du
bist
das
licht
in
der
finstren
Nacht
(Finstren
Nacht)
Ты
- свет
в
темной
ночи
(темной
ночи)
Ich
bin
der
dunkle
Held
der
über
dich
wacht
(über
dich
wacht)
Я
- темный
герой,
который
охраняет
тебя
(охраняет
тебя)
Bleib
ich
bei
dir,
dann
weckst
du
den
Mensch
Если
я
останусь
с
тобой,
ты
пробудишь
человека
Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst
Я
смотрю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя
Und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt
И
все
же
я
никогда
не
буду
частью
твоего
мира
Ich
fühl
dich
(fühl
dich),
spür
dich
(spür
dich),
ich
teil
dein
Schmerz
Я
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
ощущаю
тебя
(ощущаю
тебя),
я
разделяю
твою
боль
Wenn
du
mich
suchst,
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
загляни
в
свое
сердце
Du
hältst
mein
Herz
in
deiner
Hand
(in
deiner
Hand)
Ты
держишь
мое
сердце
в
своей
руке
(в
своей
руке)
So
was
wie
liebe
hab
ich
nie
gekannt
Такого,
как
любовь,
я
никогда
не
знал
Hast
mich
gezähmt,
mein
Herz
gelähmt
Ты
приручила
меня,
парализовала
мое
сердце
Du
weckst
denn
Menschen
mir
Ты
пробуждаешь
во
мне
человека
Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst
Я
смотрю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя
Und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt
И
все
же
я
никогда
не
буду
частью
твоего
мира
Ich
fühl
dich
(fühl
dich),
spür
dich
(spür
dich),
ich
teil
dein
Schmerz
Я
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
ощущаю
тебя
(ощущаю
тебя),
я
разделяю
твою
боль
Wenn
du
mich
suchst,
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
загляни
в
свое
сердце
Ein
teil
von
dir
(werd
ich
niemals
sein)
Частью
тебя
(я
никогда
не
стану)
Nun
stehen
wir
hier
(gemeinsam
allein)
Теперь
мы
здесь
(вместе
одни)
Doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Но
я
дарю
тебе
свое
сердце
Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst
Я
смотрю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя
Und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt
И
все
же
я
никогда
не
буду
частью
твоего
мира
Ich
fühl
dich
(fühl
dich),
spür
dich
(spür
dich),
ich
teil
dein
Schmerz
Я
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
ощущаю
тебя
(ощущаю
тебя),
я
разделяю
твою
боль
Wenn
du
mich
suchst,
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
загляни
в
свое
сердце
(Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst)
(Я
смотрю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя)
Mich
selbst
(und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt)
Себя
(и
все
же
я
никогда
не
буду
частью
твоего
мира)
Niemals
ein
teil
deiner
Weelt!
(ich
fühl
dich,
spür
dich)
Никогда
не
буду
частью
твоего
мира!
(я
чувствую
тебя,
ощущаю
тебя)
Oh,
ich
spür
dich
baby
babe
О,
я
чувствую
тебя,
малышка
Wenn
du
mich
suchst
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
загляни
в
свое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Clint, Bernd Klimpel, Florian Buba
Attention! Feel free to leave feedback.