Lyrics and translation Damien Dawn - Dein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch
wenn
du
schläfst,
schau
ich
nach
dir
(ich
schau
nach
dir)
Даже
когда
вы
спите,
я
смотрю
на
вас
(я
смотрю
на
вас)
Der
strahlende
Engel
lockt
den
dunklen
Vampir
(dunklen
vampir)
Сияющий
ангел
заманивает
темного
вампира
(темный
вампир)
Du
bist
zum
greifen
nah,
doch
unendlich
fern
Ты
близок
к
захвату,
но
бесконечно
далек
Du
weckst
den
Menschen
in
mir
Ты
пробуждаешь
во
мне
человека
Du
bist
das
licht
in
der
finstren
Nacht
(Finstren
Nacht)
Ты-свет
в
зловещей
ночи
(Зловещая
ночь)
Ich
bin
der
dunkle
Held
der
über
dich
wacht
(über
dich
wacht)
Я
темный
герой,
который
бодрствует
над
тобой
(бодрствует
над
тобой)
Bleib
ich
bei
dir,
dann
weckst
du
den
Mensch
Если
я
останусь
с
тобой,
то
ты
разбудишь
человека
Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst
Я
заглядываю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя
Und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt
И
все
же
я
никогда
не
являюсь
частью
твоего
мира
Ich
fühl
dich
(fühl
dich),
spür
dich
(spür
dich),
ich
teil
dein
Schmerz
Я
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
я
разделяю
твою
боль
Wenn
du
mich
suchst,
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
то
загляни
в
свое
сердце
Du
hältst
mein
Herz
in
deiner
Hand
(in
deiner
Hand)
Ты
держишь
мое
сердце
в
своей
руке
(в
своей
руке)
So
was
wie
liebe
hab
ich
nie
gekannt
Я
никогда
не
знал
такой
вещи,
как
любовь
Hast
mich
gezähmt,
mein
Herz
gelähmt
Приручил
меня,
парализовал
мое
сердце
Du
weckst
denn
Menschen
mir
Ты
ведь
будишь
людей
мне
Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst
Я
заглядываю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя
Und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt
И
все
же
я
никогда
не
являюсь
частью
твоего
мира
Ich
fühl
dich
(fühl
dich),
spür
dich
(spür
dich),
ich
teil
dein
Schmerz
Я
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
я
разделяю
твою
боль
Wenn
du
mich
suchst,
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
то
загляни
в
свое
сердце
Ein
teil
von
dir
(werd
ich
niemals
sein)
Частью
вас
(я
никогда
не
буду)
Nun
stehen
wir
hier
(gemeinsam
allein)
Теперь
мы
стоим
здесь
(вместе
в
одиночку)
Doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Но
я
дарю
тебе
свое
сердце
Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst
Я
заглядываю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя
Und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt
И
все
же
я
никогда
не
являюсь
частью
твоего
мира
Ich
fühl
dich
(fühl
dich),
spür
dich
(spür
dich),
ich
teil
dein
Schmerz
Я
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
чувствую
тебя
(чувствую
тебя),
я
разделяю
твою
боль
Wenn
du
mich
suchst,
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
ты
ищешь
меня,
то
загляни
в
свое
сердце
(Ich
seh
in
dein
Herz
und
erkenne
mich
selbst)
(Я
заглядываю
в
твое
сердце
и
узнаю
себя)
Mich
selbst
(und
doch
bin
ich
niemals
ein
teil
deiner
Welt)
Себя
(и
все
же
я
никогда
не
являюсь
частью
вашего
мира)
Niemals
ein
teil
deiner
Weelt!
(ich
fühl
dich,
spür
dich)
Никогда
не
быть
частью
вашего
Weelt!
(я
чувствую
тебя,
чувствую
тебя)
Oh,
ich
spür
dich
baby
babe
О,
я
чувствую
тебя
baby
babe
Wenn
du
mich
suchst
dann
sieh
in
dein
Herz
Если
вы
ищете
меня,
то
посмотрите
в
свое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Clint, Bernd Klimpel, Florian Buba
Attention! Feel free to leave feedback.