Damien Dawn - Dein Herz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Damien Dawn - Dein Herz




Dein Herz
Твое сердце
Dein Herz
Твое сердце
Auch wenn du schläfst, schau ich nach dir (ich schau nach dir)
Даже когда ты спишь, я присматриваю за тобой присматриваю за тобой)
Der strahlende Engel lockt den dunklen Vampir (dunklen vampir)
Сияющий ангел манит темного вампира (темного вампира)
Du bist zum greifen nah, doch unendlich fern
Ты так близко, и все же бесконечно далеко
Du weckst den Menschen in mir
Ты пробуждаешь во мне человека
Du bist das licht in der finstren Nacht (Finstren Nacht)
Ты - свет в темной ночи (темной ночи)
Ich bin der dunkle Held der über dich wacht (über dich wacht)
Я - темный герой, который охраняет тебя (охраняет тебя)
Bleib ich bei dir, dann weckst du den Mensch
Если я останусь с тобой, ты пробудишь человека
In mir
Во мне
Ich seh in dein Herz und erkenne mich selbst
Я смотрю в твое сердце и узнаю себя
Und doch bin ich niemals ein teil deiner Welt
И все же я никогда не буду частью твоего мира
Ich fühl dich (fühl dich), spür dich (spür dich), ich teil dein Schmerz
Я чувствую тебя (чувствую тебя), ощущаю тебя (ощущаю тебя), я разделяю твою боль
Wenn du mich suchst, dann sieh in dein Herz
Если ты ищешь меня, загляни в свое сердце
Du hältst mein Herz in deiner Hand (in deiner Hand)
Ты держишь мое сердце в своей руке своей руке)
So was wie liebe hab ich nie gekannt
Такого, как любовь, я никогда не знал
Hast mich gezähmt, mein Herz gelähmt
Ты приручила меня, парализовала мое сердце
Du weckst denn Menschen mir
Ты пробуждаешь во мне человека
Ich seh in dein Herz und erkenne mich selbst
Я смотрю в твое сердце и узнаю себя
Und doch bin ich niemals ein teil deiner Welt
И все же я никогда не буду частью твоего мира
Ich fühl dich (fühl dich), spür dich (spür dich), ich teil dein Schmerz
Я чувствую тебя (чувствую тебя), ощущаю тебя (ощущаю тебя), я разделяю твою боль
Wenn du mich suchst, dann sieh in dein Herz
Если ты ищешь меня, загляни в свое сердце
Ein teil von dir (werd ich niemals sein)
Частью тебя никогда не стану)
Nun stehen wir hier (gemeinsam allein)
Теперь мы здесь (вместе одни)
Doch ich schenke dir mein Herz
Но я дарю тебе свое сердце
Ich seh in dein Herz und erkenne mich selbst
Я смотрю в твое сердце и узнаю себя
Und doch bin ich niemals ein teil deiner Welt
И все же я никогда не буду частью твоего мира
Ich fühl dich (fühl dich), spür dich (spür dich), ich teil dein Schmerz
Я чувствую тебя (чувствую тебя), ощущаю тебя (ощущаю тебя), я разделяю твою боль
Wenn du mich suchst, dann sieh in dein Herz
Если ты ищешь меня, загляни в свое сердце
(Ich seh in dein Herz und erkenne mich selbst)
смотрю в твое сердце и узнаю себя)
Mich selbst (und doch bin ich niemals ein teil deiner Welt)
Себя все же я никогда не буду частью твоего мира)
Niemals ein teil deiner Weelt! (ich fühl dich, spür dich)
Никогда не буду частью твоего мира! чувствую тебя, ощущаю тебя)
Oh, ich spür dich baby babe
О, я чувствую тебя, малышка
Wenn du mich suchst dann sieh in dein Herz
Если ты ищешь меня, загляни в свое сердце





Writer(s): Tommy Clint, Bernd Klimpel, Florian Buba


Attention! Feel free to leave feedback.