Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Auld Triangle
Das Alte Dreieck
A
hungry
feeling
Ein
hungriges
Gefühl
Came
o'er
me
stealing
Überkam
mich
schleichend
All
the
mice
were
squealing
Alle
Mäuse
quietschten
In
my
prison
cell
In
meiner
Gefängniszelle
And
the
auld
triangle
went
jingle-jangle
Und
das
alte
Dreieck
bimmelte
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
To
begin
the
morning
Um
den
Morgen
zu
beginnen
A
screw
was
bawling
Brüllte
ein
Wärter
"Get
up
ya
bowsie!
"Steh
auf,
du
Penner!
And
clean
out
your
cell!"
Und
mach
deine
Zelle
sauber!"
And
the
auld
triangle
went
jingle-jangle
Und
das
alte
Dreieck
bimmelte
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
The
loike
lay
sleeping
Die
Kerle
lagen
schlafend
And
the
sea-gulls
squeeling
Und
die
Möwen
kreischten
And
I
lay
there
weeping
Und
ich
lag
da
und
weinte
For
my
good
girl
Sal
Um
mein
gutes
Mädchen
Sal
And
the
auld
triangle
went
jingle-jangle
Und
das
alte
Dreieck
bimmelte
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
Up
in
the
female
prison
Oben
im
Frauengefängnis
There
are
seventy
five
women
Gibt
es
fünfundsiebzig
Frauen
And
it's
among
them
Und
unter
ihnen
I
wish
that
I
did
dwell
Wünschte
ich
zu
weilen
And
the
auld
triangle
would
go
jingle-jangle
Und
das
alte
Dreieck
würde
bimmeln
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
And
the
auld
triangle
went
go
jingle-jangle
Und
das
alte
Dreieck
bimmelte
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Behan
Attention! Feel free to leave feedback.