Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil's Dandruff
Teufels Schuppen
Whyo
Baby,
Whyo
Baby,
Whyo
Whyo
Baby,
Whyo
Baby,
Whyo
I
met
my
cousin
at
the
station
Ich
traf
meinen
Cousin
am
Bahnhof
He
arrived
there
walkin
tall
Er
kam
stolz
erhobenen
Hauptes
an
Something
different
about
him
Etwas
war
anders
an
ihm
He
was
as
high
as
Nepal
Hoch
wie
Nepal
stand
er
da
A
mile
a
minute
he
was
chattering
Er
plapperte
wie
ein
Wasserfall
He
used
to
be
a
deep
shy
lad
Früher
war
er
schüchtern
und
still
He
wasn't
doin
any
listenin
Er
hörte
gar
nicht
mehr
zu
When
his
phone
rang
I
was
glad
Sein
Telefon
klingelte,
endlich,
wie
ich
wollt
This
flashy
car
pulled
up
in
front
of
us
Ein
auffälliges
Auto
hielt
vor
uns
I
knew
the
fella
in
it
well
Den
Fahrer
kannt'
ich
gut
We
used
to
share
a
run
down
classroom
Wir
teilten
einst
ein
heruntergekommenes
Klassenzimmer
A
little
boxing
ring
as
well
Auch
einen
kleinen
Boxring
ja
Initially
he
eyed
me
warily
Zuerst
musterte
er
mich
argwöhnisch
As
if
remembering
the
punch
Als
erinnerte
er
sich
an
den
Schlag
Some
seconds
later,
eyed
me
squarely
Dann
blickte
er
mich
direkt
an
I
felt
the
chill
slide
down
my
spine
Ein
eiskalter
Schauer
überlief
mich
I
axed
my
cousin
if
he
knew
him
Ich
fragte
meinen
Cousin,
ob
er
ihn
kennt
He
said
he
owed
him
a
few
grand
Er
schuldete
ihm
ein
paar
Riesen
The
dealer
beckoned
him
to
join
him
Der
Dealer
winkte
ihn
zu
sich
My
cousin
turned
to
shake
my
hand
Mein
Cousin
wandte
sich,
schüttelte
meine
Hand
You've
been
runnin
round
town
Du
läufst
durch
die
Stadt
On
that
devil's
dandruff
Mit
Teufels
Schuppen
im
Blut
Half
of
this
isle
wearing
Eine
Hälfte
der
Insel
trägt
Powder
handcuffs
Pulver-Handschellen
Cruelty
and
greed,
heartbreak
indeed
Grausamkeit
und
Gier,
Herzschmerz
wahrlich
I
hope
you
kick
it,
godspeed
Hoffe
du
schaffst
es,
Gott
befohlen
I
walked
home
reminiscing
Ich
ging
heim
und
dachte
nach
The
warm
safe
nights
we
used
to
share
Über
warme
sichere
Nächte
einst
I
thought
tonight
we'd
make
some
memories
Dachte
heut
schaffen
wir
Erinnerungen
But
he's
not
my
family
now,
he's
theirs
Doch
er
ist
nicht
mehr
Familie,
er
ist
ihres
I
knew
a
lad
who
threw
the
towel
in
Ich
kannte
einen,
der
gab
auf
He
graduated
onto
crack
Er
stieg
auf
Crack
He
got
so
scared,
he
ran
to
England
So
voller
Furcht,
floh
er
nach
England
His
Mothers
wages
pays
them
back
Seiner
Mutter
Lohn
zahlt
sie
zurück
You
say
you
can't
enjoy
a
drink
now
Du
sagst,
kein
Drink
mehr
ohne
Without
your
little
bag
of
sniff
Dein
kleines
Tütchen
zum
Schnupfen
You
just
get
bored,
until
the
bag
comes
Du
langweilst
dich,
bis
es
endlich
kommt
Then
your
just
chasin
the
next
hit
Dann
suchst
du
schon
den
nächsten
Kick
I
never
liked
that
devil's
dandruff
Ich
mochte
nie
Teufels
Schuppen
It
keeps
on
taking
friends
away
Er
nimmt
mir
Freunde
fort
It
kills
and
enslaves
many
millions
Er
tötet
und
versklavt
Millionen
Down
in
old
south
Amerikay
Tief
im
alten
Südamerika
I
got
the
phone
call,
Monday
evening
Der
Anruf
kam
am
Montagabend
My
little
cousins
heart,
had
given
in
Das
Herz
meines
kleinen
Cousins
hörte
auf
He's
awful
young
to
get
heart
failure
Zuviel
Herzmühsal
für
sein
junges
Leben
But
now
it's
always
happenin
Doch
heut
passiert
das
ständig
You've
been
runnin
round
town
Du
läufst
durch
die
Stadt
On
that
devil's
dandruff
Mit
Teufels
Schuppen
im
Blut
Half
of
this
isle
wearing
Eine
Hälfte
der
Insel
trägt
Powder
handcuffs
Pulver-Handschellen
Violence
and
greed,
heartbreak
indeed
Gewalt
und
Gier,
Herzschmerz
wahrlich
I
hope
you
kick
it,
godspeed
Hoffe
du
schaffst
es,
Gott
befohlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Dempsey, John Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.