Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Factory John
Фабричный Джон
Woh,
whyo,
whyo,
whyo,
whyo
Воу,
вайо,
вайо,
вайо,
вайо
John
lives
on
a
street
Джон
живёт
на
улице
With
eighty
terraced
houses
С
восьмьюдесятью
рядами
домов
And
they
all
look
the
same
И
все
они
на
одно
лицо
He
walks
the
same
beat,
down
to
the
factory
Он
ходит
той
же
дорогой,
на
фабрику
Assembly
line
chain
Конвейерная
лента
ждёт
They've
danced
on
his
dreams
Они
растоптали
его
мечты
They
didn't
tread
softly
Без
лишних
церемоний
Still
he's
grateful
for
the
job
Но
он
всё
равно
благодарен
за
работу
It's
all
he
has
known
Это
всё,
что
он
знал
There's
not
many
choices
Выбора
почти
нет
And
he
hasn't
the
cheek
to
rob
И
ему
не
хватает
наглости
грабить
On
a
Saturday
night,
at
the
house
party
В
субботний
вечер,
на
домашней
вечеринке
He
blows
folks
away,
when
he
sings
so
sweet
Он
потрясает
всех,
когда
поёт
так
нежно
Deep
down
with
his
soul
'til
the
early
dawn
Вкладывая
душу
до
самого
утра
Ah
c'mon
factory
John
Ну
давай
же,
фабричный
Джон
When
we
sing,
in
the
sunrise
Когда
мы
поём
на
рассвете
Over
Donaghmede
Над
Донахмиди
I
can
feel,
the
sunrise,
inside
of
me
Я
чувствую,
как
внутри
меня
встаёт
солнце
When
we
sing,
in
the
sunrise
Когда
мы
поём
на
рассвете
Sarah
John
and
me
Сара,
Джон
и
я
John
lives
for
the
day,
that
me
him
and
Sarah
Джон
ждёт
того
дня,
когда
мы
с
Сарой
Will
drive
over
the
Wicklow
hills
Поедем
через
Уиклоу
холмы
To
that
beautiful
beach,
and
light
up
a
bonfire
К
прекрасному
пляжу,
разведём
костёр
No
more
plants
on
the
window
sills
Больше
никаких
горшков
на
подоконнике
It
helps
him
get
through,
the
din
of
the
factory
Это
помогает
ему
пережить
гул
фабрики
Where
he
feels
like
a
mute
machine
Где
он
чувствует
себя
немой
машиной
We'll
sing
round
the
fire
Мы
будем
петь
у
костра
And
feel
something
sacred
И
чувствовать
что-то
святое
And
on
each
others
spirits
lean
И
опираться
на
дух
друг
друга
All
his
songs
are
the
only
thing
Все
его
песни
— единственное
That
make
some
sense
to
him
Что
имеет
для
него
смысл
When
he
sings
all
his
pain
Когда
он
поёт,
вся
его
боль
Either
sinks
or
swims
Тонет
или
плывёт
He
give
thanks
for
the
sounds
Он
благодарен
за
звуки
And
the
notes
and
words
И
ноты,
и
слова
That
we
learned
off
the
birds
Что
мы
переняли
у
птиц
When
we
sing,
in
the
sunrise,
over
Galway
Bay
Когда
мы
поём
на
рассвете
над
заливом
Голуэй
I
can
feel,
the
soul
rise,
like
a
mighty
wave
Я
чувствую,
как
душа
поднимается,
как
мощная
волна
When
we
sing,
feel
the
sunrise
Когда
мы
поём,
чувствуем
рассвет
Emancipate
the
slaves
Освобождающий
рабов
And
we'll
be
singing,
woh,
whyo,
whyo,
whyo
И
мы
будем
петь:
воу,
вайо,
вайо,
вайо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Dempsey, John Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.