Damien Dempsey - Party On - translation of the lyrics into German

Party On - Damien Dempseytranslation in German




Party On
Feier Weiter
Doing E, doing speed, doing cocaine
E nehmen, Speed nehmen, Kokain nehmen
Mix it with alcohol and go insane
Misch es mit Alkohol und dreh durch
In the morning the edge of the knife
Am Morgen auf Messers Schneide
Where the hell is the bright side of life?
Wo zum Teufel ist die Sonnenseite des Lebens?
It's a farcical high for a few hours
Es ist ein absurder Rausch für ein paar Stunden
Then you're blind and you can't see the bright flowers
Dann bist du blind und kannst die leuchtenden Blumen nicht sehen
For the light of a child and the glee
Für das Leuchten eines Kindes und die Freude
If you splurge then the law you'll agree
Wenn du es übertreibst - da wirst du zustimmen -
Turns you into a shell of what you used to be
Verwandelt es dich in eine Hülle dessen, was du mal warst
All the weeks you're living in a fantasy
Die ganzen Wochen lebst du in einer Fantasie
Fantasise about the party to come
Fantasierst über die Party, die kommt
Then your day-life just doesn't seem fun
Dann scheint dein Alltagsleben einfach keinen Spaß zu machen
I'm not telling you how to do your thing
Ich sage dir nicht, wie du dein Ding machen sollst
I'm just laying down some facts about indulging
Ich lege nur ein paar Fakten über den Exzess dar
How the shit going 'round can become
Wie der Scheiß, der rumgeht, werden kann
Your controller, your dictator, your one
Dein Kontrolleur, dein Diktator, dein Ein und Alles
I'm giving it up I swear in the New Year.
Ich geb's auf, ich schwör's, im neuen Jahr.
No more of that for me, you'll see...
Nichts mehr davon für mich, du wirst sehen...
I'm going to be going straight I can't wait
Ich werde clean sein, ich kann's kaum erwarten
Until this year is gone, party on.
Bis dieses Jahr vorbei ist, feier weiter.
Coming down on the ground in a small house
Runterkommen am Boden in einem kleinen Haus
You're a man but you feel like a small mouse
Du bist ein Mann, aber fühlst dich wie eine kleine Maus
Not so long ago you felt like a king
Vor nicht allzu langer Zeit hast du dich wie ein König gefühlt
Someone give me psychiatrist a ring
Jemand, ruf mir einen Psychiater an
We'll have no bread and feel feckin' brain-dead
Wir werden keine Kohle haben und uns verdammt hirntot fühlen
All alone in a room full of E-heads
Ganz allein in einem Raum voller E-Köpfe
Feel so hollow and sickingly and worthless
Fühle mich so hohl, übel und wertlos
There's no cure in the mosques or the churches
Es gibt keine Heilung in den Moscheen oder den Kirchen
I met strangers who barely six hours ago
Ich traf Fremde, die vor kaum sechs Stunden
Were the best friends I thought I'd ever know
Die besten Freunde waren, von denen ich dachte, dass ich sie je kennen würde
Now they're strangers again 'cos I'm down
Jetzt sind sie wieder Fremde, weil ich unten bin
And I won't say 'hello' if I see them in town
Und ich werde nicht 'Hallo' sagen, wenn ich sie in der Stadt sehe
I'm giving it up I swear in the New Year.
Ich geb's auf, ich schwör's, im neuen Jahr.
No more of that for me, you'll see...
Nichts mehr davon für mich, du wirst sehen...
I'm going to be going straight I can't wait
Ich werde clean sein, ich kann's kaum erwarten
Until this year is gone, party on.
Bis dieses Jahr vorbei ist, feier weiter.





Writer(s): Damien Dempsey


Attention! Feel free to leave feedback.