Lyrics and translation Damien Jurado - Fool Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
hide
away
the
daylight
Когда
ты
прячешься
от
дневного
света
The
thief,
he
comes
to
rob
you
Вор,
он
пришел,
чтобы
ограбить
тебя.
With
arms
stretched
out
like
a
cousin
С
протянутыми
руками,
как
у
кузена.
You
swore
you've
only
seen
once
Ты
клялся,
что
видел
только
один
раз.
Approaching
with
caution
Осторожно
приближаюсь.
So
quick,
he
gets
your
name
wrong
Так
быстро,
что
он
перепутал
твое
имя.
Your
singing
betrays
you
Твое
пение
выдает
тебя.
And
still
you
want
to
go
on
И
все
же
ты
хочешь
идти
дальше.
But
you're
no
fool,
Maria
Но
ты
не
дура,
Мария.
With
your
half-moon
crescent
eyelids
С
твоими
полумесяцными
веками.
Dipping
like
a
curtain
Опускается,
как
занавес.
That
lets
you
know
it's
over
Это
дает
тебе
знать,
что
все
кончено.
We
are
fiction
as
it's
written
Мы
вымысел
в
том
виде
в
каком
он
написан
The
bleeding
ink
on
paper
Кровоточащие
чернила
на
бумаге.
Quiet
as
an
aeroplane
Тихо,
как
самолет.
Before
it
hits
the
mountain
Прежде
чем
он
ударит
в
гору
If
I
said
that
I
had
chose
this
Если
бы
я
сказал,
что
выбрал
это
...
I
then
would
be
a
liar
Тогда
я
был
бы
лжецом.
I
am
only
living
sentences
Я
всего
лишь
живой
приговор.
That
were
long
before
I
got
here
Это
было
задолго
до
того,
как
я
попал
сюда.
And
you
are
proof
in
flesh
И
ты-доказательство
во
плоти.
That
God
Himself
is
behind
this
Что
за
всем
этим
стоит
Сам
Бог
You
don't
need
to
understand
Тебе
не
нужно
понимать,
But
truly
you
must
live
it
но
ты
действительно
должен
это
пережить.
And
I
want
you
to
be
free
И
я
хочу,
чтобы
ты
был
свободен.
And
I
want
to
be
at
ease
И
я
хочу
расслабиться.
Naked
as
in
Eden
Обнаженная,
как
в
раю.
Before
there
was
the
thief
До
того
как
появился
вор
It's
true
that
I
had
visions
Это
правда,
что
у
меня
были
видения.
It's
true
that
I
heard
voices
Это
правда,
что
я
слышал
голоса.
My
mind
was
a
tired
earthquake
Мой
разум
был
усталым
землетрясением.
When
my
thoughts
were
breaking
dishes
Когда
мои
мысли
разбивали
посуду
Falling
into
pieces
Распадается
на
куски
And
running
towards
the
exit
И
побежал
к
выходу.
Keeping
my
composure
Я
сохраняю
самообладание.
As
I
saw
the
landscape
split
Когда
я
увидел,
что
пейзаж
раскололся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Damien Jurado
Attention! Feel free to leave feedback.