Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
all
right
Geht
es
dir
gut?
You're
making
me
nervous
with
how
much
you
leave
me
here
Du
machst
mich
nervös
damit,
wie
sehr
du
mich
hier
lässt.
Is
it
a
sign
Ist
es
ein
Zeichen?
I
don't
feel
like
ever
getting
well
Ich
habe
nicht
das
Gefühl,
jemals
wieder
gesund
zu
werden.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
My
closest
friends
Meine
engsten
Freunde
Live
on
the
side
of
where
you
now
divide
Leben
auf
der
Seite,
wo
du
jetzt
die
Grenze
ziehst.
Is
it
a
sign
Ist
es
ein
Zeichen?
If
I
don't
feel
like
ever
getting
well
Wenn
ich
nicht
das
Gefühl
habe,
jemals
wieder
gesund
zu
werden.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
You
can
go
first
Du
kannst
zuerst
gehen.
You're
making
me
nervous
with
how
much
you
leave
me
here
Du
machst
mich
nervös
damit,
wie
sehr
du
mich
hier
lässt.
Is
it
a
sign
Ist
es
ein
Zeichen?
I
don't
feel
we're
ever
getting
well
Ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
wir
jemals
wieder
gesund
werden.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
Tell
me
the
lie,
you're
taking
your
time
over
and
over
Erzähl
mir
die
Lüge,
du
lässt
dir
Zeit,
immer
und
immer
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Rawson, Lynn Gillespie Chater, Kerry Michael Chater
Attention! Feel free to leave feedback.