Lyrics and translation Damien Jurado - Hands on the Table
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands on the Table
Руки на столе
I
will
always
remember
our
hands
on
the
table
and
I
Я
всегда
буду
помнить
наши
руки
на
столе,
и
я
I
could
not
unlock
from
your
stare
Не
мог
оторваться
от
твоего
взгляда.
Though
I've
tried
to
untie
from
your
anchor
I
can't
Хотя
я
пытался
освободиться
от
твоего
якоря,
я
не
могу,
I
am
no
good
at
giving
up
Я
не
умею
сдаваться.
I
am
directing
our
movies,
our
plays
in
my
mind
Я
режиссирую
наши
фильмы,
наши
пьесы
в
своей
голове,
A
moment
suspended
in
time
that
I
keep
on
rewind
Момент,
застывший
во
времени,
который
я
постоянно
перематываю.
And
the
ink
it
is
bleeding
through
pages
where
i
wrote
down
your
time
И
чернила
проступают
сквозь
страницы,
где
я
записывал
твое
время,
Carefully
planned
our
escape
Тщательно
планировал
наш
побег.
I
would
pass
you
a
key
pay
off
the
judges
to
free
you
Я
бы
передал
тебе
ключ,
подкупил
бы
судей,
чтобы
освободить
тебя,
If
that's
what
it
takes
then
why
wait
Если
это
то,
что
нужно,
то
зачем
ждать?
I
am
one
color
shot
from
your
neon
sky
Я
— одноцветный
выстрел
из
твоего
неонового
неба.
Do
not
go
from
my
road
Не
уходи
с
моей
дороги.
Do
not
go
from
my
road
Не
уходи
с
моей
дороги.
I
was
crippled
and
blurry
the
day
I
walked
into
your
frame
Я
был
сломлен
и
потерян
в
тот
день,
когда
вошел
в
твой
кадр.
I'm
so
focused
now
on
your
name
Теперь
я
так
сосредоточен
на
твоем
имени.
All
my
colors
were
fading
from
the
days
of
exchanging
my
tube
Все
мои
краски
блекли
со
дня,
когда
я
менял
свою
ветку
метро,
All
the
trains
that
I
took
home
to
you
Все
поезда,
на
которых
я
ехал
домой
к
тебе.
When
the
signal
broke
I
spoke
to
you
on
paper
Когда
связь
прерывалась,
я
говорил
с
тобой
на
бумаге
From
the
parking
lot
to
your
bed
where
you
are
not
now
Со
стоянки
до
твоей
кровати,
где
тебя
сейчас
нет.
Do
not
go
from
my
road
Не
уходи
с
моей
дороги.
Do
not
go
from
my
road
Не
уходи
с
моей
дороги.
Soon
my
moon
Скоро,
моя
луна,
Ohh!
Soon
my
moon
О!
Скоро,
моя
луна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Jurado
Attention! Feel free to leave feedback.