Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where You Want Me to Be
Wo du mich haben willst
Now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
Now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
You
can
always
tell
me
you
love
me
Du
kannst
mir
immer
sagen,
dass
du
mich
liebst
Say
it
quietly
Sag
es
leise
If
they
knew
how
I
felt
about
you
Wenn
sie
wüssten,
was
ich
für
dich
empfinde
You
would
no
longer
see
me
Würdest
du
mich
nicht
mehr
sehen
Now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
Now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
In
the
day
I
know
of
a
place
to
escape
Tagsüber
kenne
ich
einen
Ort
zum
Entkommen
On
the
south
end
of
town
Am
südlichen
Ende
der
Stadt
We
can
be
as
tall
as
the
mountains
Wir
können
so
groß
sein
wie
die
Berge
We
dream
when
the
sun
goes
down
Wir
träumen,
wenn
die
Sonne
untergeht
Now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
Now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
When
I
turn
to
you
and
say
Wenn
ich
mich
zu
dir
umdrehe
und
sage
"This
is
how
I
want
my
day
"So
möchte
ich
meinen
Tag
Spending
every
moment
at
your
side"
Jeden
Augenblick
an
deiner
Seite
verbringen"
You
can
always
tell
me
you
love
me
Du
kannst
mir
immer
sagen,
dass
du
mich
liebst
And
say
it
quietly
Und
sag
es
leise
Oh,
now
you
have
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Oh,
jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
And
now
you've
got
me
where
you
want
me,
you
want
me
to
be
Und
jetzt
hast
du
mich
da,
wo
du
mich
haben
willst,
wo
du
mich
haben
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Jurado
Attention! Feel free to leave feedback.