Lyrics and translation Damien Rice - My Favourite Faded Fantasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
be
my
favourite
taste
Ты
можешь
быть
моим
любимым
вкусом.
To
touch
my
tongue
Прикоснуться
к
моему
языку.
I
know
someone
who
could
serve
me
love
Я
знаю
того,
кто
мог
бы
служить
мне
любовью.
But
it
wouldn't
fill
me
up
Но
это
не
заполнит
меня.
You
could
have
my
favourite
face
У
тебя
могло
бы
быть
мое
любимое
лицо.
And
favourite
name
И
любимое
имя.
I
know
someone
who
could
play
the
part
Я
знаю
кое-кого,
кто
мог
бы
сыграть
свою
роль.
But
it
wouldn't
be
the
same
Но
все
будет
по-другому.
No
it
wouldn't
be
the
same
Нет,
все
будет
по-другому.
It
wouldn't
be
the
same
Все
было
бы
по-другому.
No
it
wouldn't
be
the
same
Нет,
это
было
бы
не
так,
You
could
be
my
favourite
place
Ты
могла
бы
быть
моим
любимым
местом.
I've
ever
been
Я
когда-либо
был
...
I
got
lost
in
your
willingness
Я
потерялся
в
твоей
готовности.
To
dream
within
the
dream
Мечтать
во
сне.
You
could
be
my
favourite
faded
fantasy
Ты
могла
бы
стать
моей
любимой
блеклой
фантазией.
I've
hung
my
happiness
upon
what
it
all
could
be
Я
повесил
свое
счастье
на
то,
что
могло
бы
быть.
And
what
it
all
could
be
И
что
все
это
могло
бы
быть?
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
You
could
hold
the
secrets
that
save
Ты
можешь
хранить
секреты,
которые
спасают.
Me
from
myself
Я
сам
от
себя.
I
could
love
you
more
than
love
could
Я
могла
бы
любить
тебя
больше,
чем
могла
бы
любить.
All
the
way
from
hell
Всю
дорогу
из
ада.
You
could
be
my
poison,
my
cross
Ты
можешь
быть
моим
ядом,
моим
крестом.
My
razor
blade
Мое
лезвие
бритвы.
I
could
love
you
more
than
life
Я
мог
бы
любить
тебя
больше,
чем
жизнь.
If
I
wasn't
so
afraid
Если
бы
я
не
был
так
напуган.
Of
what
it
all
could
be
О
том,
что
все
могло
бы
быть.
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
Of
what
it
all,
what
it
all
could
be
О
том,
что
все
это,
что
все
это
могло
бы
быть.
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
Of
what
it
all,
what
it
all
could
be
О
том,
что
все
это,
что
все
это
могло
бы
быть.
What
it
all,
what
it
all
could
be
Что
это
все,
что
это
может
быть?
Loved
is
all
that
bloomed
Любовь-это
все,
что
расцвело.
Always
what
you
did
Всегда
то,
что
ты
делал.
Never
let
someone
go
or
they...
Никогда
не
отпускай
кого-то
или
они...
I
ain't
never
loved
like
you
Я
никогда
не
любил
так,
как
ты.
'Cause
I've
never
loved,
I've
never
loved
Потому
что
я
никогда
не
любила,
никогда
не
любила.
I've
never
loved,
loved,
loved
like
you
Я
никогда
не
любила,
не
любила,
не
любила
так,
как
ты.
I've
never
loved
Я
никогда
не
любила.
I've
never
loved
Я
никогда
не
любила.
I've
never
loved
Я
никогда
не
любила.
I've
never
loved
Я
никогда
не
любила.
I've
never
loved
Я
никогда
не
любила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICE DAMIEN GEORGE
Attention! Feel free to leave feedback.