Damien Sargue feat. Cyril Niccolaï & John Eyzen - Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone - translation of the lyrics into German




Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Die Könige der Welt - Romeo & Julia, Die Kinder von Verona
Les rois du monde vivent au sommet
Die Könige der Welt leben ganz oben
Ils ont la plus belle vue mais y'a un mais
Sie haben die schönste Aussicht, aber es gibt ein Aber
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Sie wissen nicht, was wir hier unten von ihnen denken
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
Sie wissen nicht, dass wir hier unten die Könige sind
Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
Die Könige der Welt tun, was sie wollen
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Sie haben viele Leute um sich, aber sie sind allein
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
In ihren Schlössern dort oben langweilen sie sich
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
Während wir hier unten die ganze Nacht tanzen
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Wir lieben uns, wir leben das Leben,
Jour après jour, nuit après nuit
Tag für Tag, Nacht für Nacht
À quoi ça sert d'être sur la terre
Wozu ist man auf der Erde
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Wenn man sein Leben auf Knien verbringt?
On sait que le temps c'est comme le vent
Wir wissen, die Zeit ist wie der Wind
De vivre y'a que ça d'important
Zu leben, ist das Einzige, was zählt
On se fout pas mal de la morale
Wir scheren uns nicht um die Moral
On sait bien qu'on fait pas de mal
Wir wissen genau, wir tun nichts Schlechtes
Les rois du monde ont peur de tout
Die Könige der Welt haben vor allem Angst
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Sie verwechseln Hunde mit Wölfen
Ils font des pièges ils tomberont un jour
Sie stellen Fallen, in die sie eines Tages selbst tappen werden
Ils se protègent de tout, même de l'amour
Sie schützen sich vor allem, sogar vor der Liebe
Les rois du monde se battent entre eux (se battent entre eux)
Die Könige der Welt bekämpfen sich (bekämpfen sich)
C'est qu'y a de la place mais pour un, pas pour deux (pas pour deux)
Es gibt zwar Platz, aber nur für einen, nicht für zwei (nicht für zwei)
Mais nous en bas, leur guerre on la fera pas
Aber wir hier unten, ihren Krieg werden wir nicht führen
On sait même pas pourquoi tout ça c'est des jeux de rois
Wir wissen nicht einmal, warum, das sind alles nur Spiele der Könige
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Wir lieben uns, wir leben das Leben,
Jour après jour, nuit après nuit
Tag für Tag, Nacht für Nacht
À quoi ça sert d'être sur la terre
Wozu ist man auf der Erde
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Wenn man sein Leben auf Knien verbringt?
On sait que le temps c'est comme le vent
Wir wissen, die Zeit ist wie der Wind
De vivre y'a que ça d'important
Zu leben, ist das Einzige, was zählt
On se fout pas mal de la morale (c'est comme le temps)
Wir scheren uns nicht um die Moral (sie ist wie die Zeit)
On sait bien qu'on fait pas de mal (c'est comme le vent)
Wir wissen genau, wir tun nichts Schlechtes (sie ist wie der Wind)
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Wir lieben uns, wir leben das Leben,
Jour après jour, nuit après nuit
Tag für Tag, Nacht für Nacht
À quoi ça sert d'être sur la terre
Wozu ist man auf der Erde
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Wenn man sein Leben auf Knien verbringt?
On sait que le temps c'est comme le vent quoi ça sert)
Wir wissen, die Zeit ist wie der Wind (wozu ist man)
De vivre y'a que ça d'important (d'être sur la terre)
Zu leben, ist das Einzige, was zählt (auf der Erde)
On se fout pas mal de la morale
Wir scheren uns nicht um die Moral
On sait bien qu'on fait pas de mal
Wir wissen genau, wir tun nichts Schlechtes
Nous on fait l'amour, on vit la vie (on se fout pas mal)
Wir lieben uns, wir leben das Leben, (wir scheren uns nicht)
Jour après jour, nuit après nuit (de la morale)
Tag für Tag, Nacht für Nacht (um die Moral)
À quoi ça sert d'être sur la terre (on sait bien qu'on fait pas de mal)
Wozu ist man auf der Erde (wir wissen, dass wir nichts Schlechtes tun)
Si c'est pour faire nos vies à genoux (qu'on fait pas de mal)
Wenn man sein Leben auf Knien verbringt? (dass wir nichts Schlechtes tun)
On sait que le temps c'est comme le vent (on sait que le temps)
Wir wissen, die Zeit ist wie der Wind (wir wissen, die Zeit)
De vivre y'a que ça d'important (c'est comme le vent)
Zu leben, ist das Einzige, was zählt (ist wie der Wind)
On se fout pas mal de la morale
Wir scheren uns nicht um die Moral
On sait bien qu'on fait pas de mal
Wir wissen genau, wir tun nichts Schlechtes
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Wir lieben uns, wir leben das Leben,
Jour après jour, nuit après nuit
Tag für Tag, Nacht für Nacht
À quoi ça sert d'être sur la terre
Wozu ist man auf der Erde
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Wenn man sein Leben auf Knien verbringt?
On sait que le temps c'est comme le vent
Wir wissen, die Zeit ist wie der Wind
De vivre y'a que ça d'important
Zu leben, ist das Einzige, was zählt
On se fout pas mal de la morale
Wir scheren uns nicht um die Moral
On sait bien qu'on fait pas de mal
Wir wissen genau, wir tun nichts Schlechtes
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Wir lieben uns, wir leben das Leben,
Jour après jour, nuit après nuit
Tag für Tag, Nacht für Nacht
À quoi ça sert d'être sur la terre
Wozu ist man auf der Erde
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Wenn man sein Leben auf Knien verbringt?
On sait que le temps c'est comme le vent
Wir wissen, die Zeit ist wie der Wind
De vivre y'a que ça d'important
Zu leben, ist das Einzige, was zählt
On se fout pas mal de la morale
Wir scheren uns nicht um die Moral
On sait bien qu'on fait pas de mal
Wir wissen genau, wir tun nichts Schlechtes





Writer(s): Gerard Presgurvic

Damien Sargue feat. Cyril Niccolaï & John Eyzen - Roméo Et Juliette, Les enfants de Vérone
Album
Roméo Et Juliette, Les enfants de Vérone
date of release
11-12-2009

1 Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2 Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3 On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4 Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5 Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6 L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7 Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8 Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9 J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10 La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11 Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12 Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13 Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14 Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15 C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16 C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17 La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18 La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19 Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20 Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21 Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22 Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23 Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24 Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25 Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26 Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27 Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28 Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29 Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30 Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31 La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32 Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33 Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34 Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35 Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36 On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37 A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38 Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39 Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40 J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone


Attention! Feel free to leave feedback.