Lyrics and translation Damien Sargue feat. Cyril Niccolaï & John Eyzen - Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Короли мира - Ромео & Джульетта, Дети Вероны
Les
rois
du
monde
vivent
au
sommet
Короли
мира
живут
на
вершине,
Ils
ont
la
plus
belle
vue
mais
y'a
un
mais
У
них
самый
лучший
вид,
но...
Ils
ne
savent
pas
ce
qu'on
pense
d'eux
en
bas
Они
не
знают,
что
мы
о
них
думаем
внизу,
Ils
ne
savent
pas
qu'ici
c'est
nous
les
rois
Они
не
знают,
что
здесь
короли
- мы.
Les
rois
du
monde
font
tout
ce
qu'ils
veulent
Короли
мира
делают
всё,
что
хотят,
Ils
ont
du
monde
autour
d'eux
mais
ils
sont
seuls
У
них
весь
мир
у
ног,
но
они
одиноки.
Dans
leurs
châteaux
là-haut,
ils
s'ennuient
В
своих
замках
там,
наверху,
им
скучно,
Pendant
qu'en
bas
nous
on
danse
toute
la
nuit
Пока
мы
здесь,
внизу,
танцуем
всю
ночь
напролёт.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
любим,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
Какой
смысл
быть
на
земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
наплевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого.
Les
rois
du
monde
ont
peur
de
tout
Короли
мира
боятся
всего,
C'est
qu'ils
confondent
les
chiens
et
les
loups
Они
путают
собак
с
волками.
Ils
font
des
pièges
où
ils
tomberont
un
jour
Они
расставляют
ловушки,
в
которые
сами
же
когда-нибудь
попадутся,
Ils
se
protègent
de
tout,
même
de
l'amour
Они
защищаются
ото
всего,
даже
от
любви.
Les
rois
du
monde
se
battent
entre
eux
(se
battent
entre
eux)
Короли
мира
сражаются
друг
с
другом
(сражаются
друг
с
другом),
C'est
qu'y
a
de
la
place
mais
pour
un,
pas
pour
deux
(pas
pour
deux)
Ведь
места
хватит
только
для
одного,
а
не
для
двоих
(не
для
двоих).
Mais
nous
en
bas,
leur
guerre
on
la
fera
pas
Но
мы,
здесь
внизу,
не
будем
вести
их
войну,
On
sait
même
pas
pourquoi
tout
ça
c'est
des
jeux
de
rois
Мы
даже
не
знаем,
почему
всё
это
происходит
– это
же
просто
королевские
игры!
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
любим,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
Какой
смысл
быть
на
земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
(c'est
comme
le
temps)
Нам
наплевать
на
мораль
(оно
как
ветер),
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
(c'est
comme
le
vent)
Мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого
(оно
как
ветер).
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
любим,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
Какой
смысл
быть
на
земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
(à
quoi
ça
sert)
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер
(какой
в
этом
смысл),
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
(d'être
sur
la
terre)
Важно
лишь
то,
что
мы
живем
(быть
на
земле).
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
наплевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
(on
se
fout
pas
mal)
Мы
любим,
мы
живем
полной
жизнью
(нам
наплевать),
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
(de
la
morale)
День
за
днем,
ночь
за
ночью
(на
мораль).
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
(on
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal)
Какой
смысл
быть
на
земле
(мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого),
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
(qu'on
fait
pas
de
mal)
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях
(что
не
делаем
ничего
плохого)?
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
(on
sait
que
le
temps)
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер
(мы
знаем,
что
время),
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
(c'est
comme
le
vent)
Важно
лишь
то,
что
мы
живем
(оно
как
ветер).
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
наплевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
любим,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
Какой
смысл
быть
на
земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
наплевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
любим,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
Какой
смысл
быть
на
земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
наплевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
ничего
плохого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic
1
Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2
Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3
On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4
Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5
Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6
L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7
Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8
Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9
J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10
La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11
Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12
Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13
Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14
Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15
C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16
C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17
La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18
La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19
Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20
Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21
Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22
Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23
Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24
Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25
Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26
Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27
Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28
Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30
Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31
La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32
Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33
Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34
Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37
A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38
Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39
Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40
J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Attention! Feel free to leave feedback.