Lyrics and translation Damien Sargue - En été (Extrait de "La reine des neiges")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En été (Extrait de "La reine des neiges")
Летом (Отрывок из "Холодного сердца")
Les
pissenlits
et
le
soleil
Одуванчики
и
солнце
L'heure
pour
moi
de
faire
ce
que
la
neige
fait
Время
для
меня
делать
то,
что
делает
снег
Un
verre,
à
la
main
Бокал
в
руке,
Je
m'allonge
sur
le
sable
fin
Я
лежу
на
мягком
песке,
Je
commence
à
bronzer
en
douceur
Начинаю
нежно
загорать
Je
sens
une
brise
printanière
Я
чувствую
весенний
бриз,
Chasser
le
froid
de
l'hiver
Прогоняющий
зимний
холод,
Je
plonge
et
je
nage
et
je
goûte
au
plaisir
Я
ныряю,
плаваю
и
наслаждаюсь
удовольствием
De
ne
rien
faire
Ничегонеделания
Et
j'ai
hâte
de
revoir
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
Mes
amis
en
ce
jour
de
gloire
Моих
друзей
в
этот
славный
день,
Imaginez
comme
la
vie
serait
belle
Представь,
какой
прекрасной
будет
жизнь
Da
da
Da
doo
a
dah
dah
da
daba
boo
Да
да
Да
ду
а
да
да
да
даба
бу
Le
chaud
et
le
froid
sont
faits
pour
s'entendre
Жара
и
холод
созданы
друг
для
друга,
Ils
ont
une
âme
pure
et
un
cœur
tendre
У
них
чистая
душа
и
нежное
сердце
Ra
dadadadadoo
Ра
дададададу
Il
y
a
ceux
qui
aiment
les
feux
de
cheminée
Есть
те,
кто
любит
огонь
в
камине,
Mais,
mettez-moi
au
soleil
et
je
serai
Но
поместите
меня
на
солнце,
и
я
буду
Un
homme
comblé!
Счастливым
человеком!
Quand
le
temps
s'assombrit
Когда
погода
хмурится,
Je
m'accroche
à
mes
rêves
Я
цепляюсь
за
свои
мечты,
Et
là
sous
un
soleil
brûlant
je
me
détends.
И
там,
под
палящим
солнцем,
я
расслабляюсь.
Quand
le
ciel
sera
bleu
Когда
небо
станет
голубым,
Vous
serez
là
tous
les
deux
Ты
будешь
там,
милая,
Pour
vivre
la
grande
aventure
de
la
neige
Чтобы
пережить
великое
снежное
приключение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): david zippel, alan menken
Attention! Feel free to leave feedback.