Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Faudra Laisser Le Temps Au Temps
Man Muss Der Zeit Zeit Lassen
On
peut
tout
attendre
D'un
seul
être
au
monde
Man
kann
alles
erwarten
Von
einem
einzigen
Wesen
auf
der
Welt
Se
donner
se
prendre
à
des
illusions
profondes
Sich
geben,
sich
nehmen
in
tiefen
Illusionen
On
peut
se
relever
d'une
bataille
perdue
Man
kann
sich
erheben
nach
einer
verlorenen
Schlacht
Compter
sur
les
années
pour
que
le
sang
ne
coule
plus
Auf
die
Jahre
zählen,
damit
das
Blut
nicht
mehr
fließt
Il
faudra
laisser
au
temps
le
temps
Man
muss
der
Zeit
Zeit
lassen
Un
jour
de
nous
guérir;
de
ce
mal
qu'on
ressent
Eines
Tages
uns
zu
heilen;
von
diesem
Schmerz,
den
wir
fühlen
Il
faudra
laisse
au
temps
le
temps
Man
muss
der
Zeit
Zeit
lassen
Qu'il
faut
de
revenir;
à
la
vie
doucement
Was
es
braucht,
um
zurückzukehren;
langsam
ins
Leben
Il
faudra
laisser
au
temps
le
temps
Man
muss
der
Zeit
Zeit
lassen
De
nous
dire
enfin
ces
mots
qu'on
attend
Um
uns
endlich
diese
Worte
zu
sagen,
die
wir
erwarten
Laisser
au
temps;
le
temps
Der
Zeit
Zeit
lassen;
die
Zeit
Laisser
au
temps
Der
Zeit
lassen
Sans
vouloir
la
guerre
Ohne
Krieg
zu
wollen
Mon
cur
se
défend
Wehrt
sich
mein
Herz
Trouvant
mes
repères
Finde
meinen
Halt
Je
lutte
à
contre-courant
Ich
kämpfe
gegen
den
Strom
Blesser
dans
ma
chair
Verwundet
bis
ins
Mark
Toute
la
vie
J'apprends
Mein
ganzes
Leben
lerne
ich
À
sortir
de
cet
enfer
Aus
dieser
Hölle
zu
entkommen
Peut-être
un
peu
plus
grand
Vielleicht
ein
wenig
größer
Il
faudra
laisser
au
temps
le
temps
Man
muss
der
Zeit
Zeit
lassen
Un
jour
de
reconstruire
à
tout
autre
présent
Eines
Tages
eine
andere
Gegenwart
aufzubauen
Il
faudra
laisser
au
temps
le
temps
Man
muss
der
Zeit
Zeit
lassen
Pour
à
nouveau
sourire
et
se
sentir
vivant
Um
wieder
zu
lächeln
und
sich
lebendig
zu
fühlen
Il
faudra
laisser
au
temps
le
temps
Man
muss
der
Zeit
Zeit
lassen
De
recevoir
cet
amour
qu'on
nous
tend
Diese
Liebe
zu
empfangen,
die
uns
entgegengebracht
wird
Laisser
au
temps;
le
temps
Der
Zeit
Zeit
lassen;
die
Zeit
Laisser
au
temps
Der
Zeit
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): thierry naoum, julie d'aimé
Attention! Feel free to leave feedback.