Damien Sargue - J'Ai Peur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Damien Sargue - J'Ai Peur




J'Ai Peur
I'm Afraid
Vous mes amis mes frères de sang, vous que j′aime depuis si longtemps
My friends, my blood brothers, you whom I have loved for so long
Est-ce que comme moi sur vos épaules, vous sentez la mort qui vous frôle
Do you feel, as I do, the cold hand of death upon your shoulders
Vous qui riez de tout de rien, qui vous moquez bien de demain
You who laugh at everything and nothing, who care not for tomorrow
Moi Roméo qui vit debout, ce soir amis je vous l'avoue
I, Romeo, who have always stood tall, must confess to you tonight, my friends
J′ai peur, j'ai peur
I'm afraid, I'm afraid
Que nos ombres si légères, demain se changent en pierre
That our shadows, so light and carefree, will turn to stone tomorrow
Que les étoiles qui nous guident, un jour nous poussent au vide
That the stars that guide us will one day push us into the void
J'ai peur, j′ai peur, j′ai peur, j'ai peur, j′ai peur
I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid
Que demain tout s'arrête, que l′ennui s'installe dans nos têtes
That tomorrow everything will stop, that boredom will settle in our minds
Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares
That the wind of chance will catch in our guitars
Vous mes amis mes frères de goût, vous qui voulez goûter à tout
My friends, my brothers in taste, you who want to taste everything
Les fruits du cœur sont les plus tendres
The fruits of the heart are the sweetest
Mais ils se meurent quand vient décembre
But they die when December comes
Vous qui avez de la jeunesse, tout le courage et la paresse
You who have all the courage and laziness of youth
Alors écoutez un de votre âge qui ce soir voit venir le naufrage
Listen to one of your own, who tonight sees the shipwreck approaching
J′ai peur, j'ai peur
I'm afraid, I'm afraid
De la vie qui nous attend, des mensonges de nos parents
Of the life that awaits us, of the lies of our parents
Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile
For us, everything is easy, but happiness is fragile
J'ai peur, j′ai peur, j′ai peur, oh j'ai peur
I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid, oh I'm afraid
Que les dieux en colère se vengent sur nous mes frères
That the angry gods will take revenge on us, my brothers
D′aimer autant la vie mais sans leur dire merci...
For loving life so much but not thanking them...
J'ai peur, oh j′ai peur
I'm afraid, oh I'm afraid
De la vie qui nous attend, des mensonges de nos parents
Of the life that awaits us, of the lies of our parents
J'ai peur, oh si peur, j′ai peur... j'ai peur
I'm afraid, oh so afraid, I'm afraid... I'm afraid
Que les étoiles qui nous guident un jour nous poussent au vide
That the stars that guide us will one day push us into the void
J'ai peur, j′ai peur.
I'm afraid, I'm afraid.





Writer(s): Presgurvic Gerard Maurice Henri


Attention! Feel free to leave feedback.