Damien Sargue - J'Ai Peur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damien Sargue - J'Ai Peur




J'Ai Peur
Мне страшно
Vous mes amis mes frères de sang, vous que j′aime depuis si longtemps
Вы, друзья мои, братья по крови, кого я люблю так давно,
Est-ce que comme moi sur vos épaules, vous sentez la mort qui vous frôle
Чувствуете ли вы, как и я, на своих плечах дыхание смерти?
Vous qui riez de tout de rien, qui vous moquez bien de demain
Вы, кто смеётся над всем и ничем, кто не заботится о завтрашнем дне,
Moi Roméo qui vit debout, ce soir amis je vous l'avoue
Я, Ромео, живущий полной жизнью, сегодня вечером, друзья, признаюсь вам,
J′ai peur, j'ai peur
Мне страшно, мне страшно,
Que nos ombres si légères, demain se changent en pierre
Что наши тени, такие лёгкие, завтра превратятся в камень,
Que les étoiles qui nous guident, un jour nous poussent au vide
Что звёзды, которые нас ведут, однажды столкнут нас в пустоту.
J'ai peur, j′ai peur, j′ai peur, j'ai peur, j′ai peur
Мне страшно, мне страшно, мне страшно, мне страшно, мне страшно,
Que demain tout s'arrête, que l′ennui s'installe dans nos têtes
Что завтра всё остановится, что скука поселится в наших головах,
Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares
Что ветер случая запутается в струнах наших гитар.
Vous mes amis mes frères de goût, vous qui voulez goûter à tout
Вы, друзья мои, братья по духу, вы, кто хочет вкусить всё,
Les fruits du cœur sont les plus tendres
Плоды сердца самые нежные,
Mais ils se meurent quand vient décembre
Но они умирают, когда приходит декабрь.
Vous qui avez de la jeunesse, tout le courage et la paresse
Вы, у кого есть молодость, вся смелость и лень,
Alors écoutez un de votre âge qui ce soir voit venir le naufrage
Так послушайте же одного из вас, кто сегодня вечером видит приближение кораблекрушения.
J′ai peur, j'ai peur
Мне страшно, мне страшно,
De la vie qui nous attend, des mensonges de nos parents
Той жизни, что нас ждёт, лжи наших родителей.
Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile
Для нас всё легко, но счастье хрупко.
J'ai peur, j′ai peur, j′ai peur, oh j'ai peur
Мне страшно, мне страшно, мне страшно, о, мне страшно,
Que les dieux en colère se vengent sur nous mes frères
Что разгневанные боги отомстят нам, братья мои,
D′aimer autant la vie mais sans leur dire merci...
За то, что мы так любим жизнь, но не благодарим их...
J'ai peur, oh j′ai peur
Мне страшно, о, мне страшно,
De la vie qui nous attend, des mensonges de nos parents
Той жизни, что нас ждёт, лжи наших родителей.
J'ai peur, oh si peur, j′ai peur... j'ai peur
Мне страшно, о, как страшно, мне страшно... мне страшно,
Que les étoiles qui nous guident un jour nous poussent au vide
Что звёзды, которые нас ведут, однажды столкнут нас в пустоту.
J'ai peur, j′ai peur.
Мне страшно, мне страшно.





Writer(s): Presgurvic Gerard Maurice Henri


Attention! Feel free to leave feedback.