Lyrics and translation Damien Sargue - Un jour (Extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Un jour (Extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Однажды (Отрывок из мюзикла «Три мушкетёра»)
Où
vont
ceux
qu'on
aime?
Куда
уходят
те,
кого
мы
любим?
Quand
ils
disparaissent
tout
à
coup
Когда
они
исчезают
внезапно,
Quelqu'un
qui
nous
laisse
Кто-то,
кто
нас
покидает,
Quelqu'un
qui
vous
blesse
Кто-то,
кто
ранит
тебя,
Quand
il
s'en
va
trop
loin
de
nous
Когда
он
уходит
слишком
далеко
от
нас.
Ils
sont
dans
nous
mêmes
Они
в
нас
самих,
À
portée
de
nos
souvenirs
В
пределах
досягаемости
наших
воспоминаний.
Pas
un
mot
de
trop
Ни
слова
лишнего,
Que
le
geste
qu'il
faut
Только
нужный
жест,
Pour
une
dernière
fois
les
retenir
Чтобы
в
последний
раз
удержать
их.
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
Никто
не
канет
в
лету,
если
Quelqu'un
l'attend
encore
ici
Кто-то
всё
ещё
ждёт
его
здесь.
Un
ami
manque
toujours
Друга
всегда
не
хватает,
On
pense
toujours
à
son
retour
Мы
всегда
думаем
о
его
возвращении.
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Однажды
все
надежды
сбудутся,
Que
le
passé
reprenne
vie
Прошлое
оживёт,
Le
présent,
les
absents
réunis
Настоящее,
отсутствующие
воссоединятся.
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Однажды
будет
хорошо
уснуть
Et
ne
plus
penser
au
pire
И
не
думать
больше
о
худшем.
On
vit
aussi
de
souvenirs
Мы
также
живём
воспоминаниями.
Que
font
ceux
qui
restent?
Что
делают
те,
кто
остаётся?
Quand
leur
peine
est
plus
forte
que
tout
Когда
их
боль
сильнее
всего,
Quand
ils
se
détestent
Когда
они
ненавидят
себя
D'être
ceux
qui
restent
За
то,
что
остались,
Ceux
qui
doivent
aller
jusqu'au
bout
Те,
кто
должен
идти
до
конца.
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
Никто
не
канет
в
лету,
если
Quelqu'un
l'attend
encore
ici
Кто-то
всё
ещё
ждёт
его
здесь.
Un
ami
manque
toujours
Друга
всегда
не
хватает,
On
pense
toujours
à
son
retour
Мы
всегда
думаем
о
его
возвращении.
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Однажды
все
надежды
сбудутся,
Que
le
passé
reprenne
vie
Прошлое
оживёт,
Le
présent,
les
absents
réunis
Настоящее,
отсутствующие
воссоединятся.
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Однажды
будет
хорошо
уснуть
Et
ne
plus
penser
au
pire
И
не
думать
больше
о
худшем.
On
vit
aussi
de
souvenirs
Мы
также
живём
воспоминаниями.
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Однажды
все
надежды
сбудутся,
Que
le
passé
reprenne
vie
Прошлое
оживёт,
Le
présent,
les
absents
réunis
Настоящее,
отсутствующие
воссоединятся.
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Однажды
будет
хорошо
уснуть
Et
ne
plus
penser
au
pire
И
не
думать
больше
о
худшем.
On
vit
aussi
de
souvenirs
Мы
также
живём
воспоминаниями.
Un
jour,
tous
les
espoirs
sont
permis
Однажды
все
надежды
сбудутся,
Que
le
passé
reprenne
vie
Прошлое
оживёт,
Les
présent,
les
absent
réunis
Настоящее,
отсутствующие
воссоединятся.
Un
jour,
il
fera
bon
s'endormir
Однажды
будет
хорошо
уснуть
Et
ne
plus
penser
au
pire
И
не
думать
больше
о
худшем.
On
vit
aussi
de
souvenirs
Мы
также
живём
воспоминаниями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Benoit Poher, Franklyn Ferrand
Attention! Feel free to leave feedback.