Damion Davis - Alter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damion Davis - Alter




Alter
Возраст
Ich komm langsam in dieses Alter
Я langsam приближаюсь к тому возрасту,
Wo sich viele leute interessieren für mein Alter
Когда многих интересует, сколько мне лет,
Sobald ich es ihnen sag sagen sie zu mir Alter
Как только я говорю, они такие: "Старик,"
Du hast dich wirklich gute gehalten für dein Alter
Ты отлично сохранился для своих лет.
Ich bin kein Alter Mann, ich bin ein Mann, Alter
Я не старик, я мужчина, дорогая,
Irgendwann heirate ich meine Frau am Altar
Когда-нибудь я женюсь на тебе у алтаря.
Ich bin noch lange nicht in diesem Opa Alter
Я еще далеко не в дедушкином возрасте,
Aber geh ab und zu mal in die oper Alter
Но иногда хожу в оперу, детка.
Viele sagen zu mir Junge Junge Alter
Многие говорят: "Парень, парень, старик,"
Was ist dieser Kerl bloß für ein junge Alter
Что это за парень такой, дорогая?
Ich hab gehört er hat jetzt einen Jungen Alter
Я слышал, у него теперь есть сын, старик,
Der schon ziehmlich groß ist für sein junges Alter
Который довольно большой для своего возраста.
Genau richtig denn ich bin jetzt ein Vater Alter
Всё верно, ведь я теперь отец, милая,
Und sag deshalb selten zu meinem Vater Alter
И поэтому редко говорю своему отцу: "Старик".
Ich bewahre mir weiter meine Würde Alter
Я продолжаю сохранять свое достоинство, дорогая,
Und hoff das ich dadurch in Würde alter
И надеюсь, что благодаря этому достойно состарюсь.
Ich sag immer Alter
Я всегда говорю: "Старик,"
Am satzanfang Alter
В начале предложения, старик,
Am satzende Alter
В конце предложения, старик,
Und dazwischen Alter
И между ними, старик.
Ich bin in diesem Alter
Я в этом возрасте,
Komm in dieses Alter
Приближаюсь к этому возрасту,
War in diesem Alter
Был в этом возрасте.
Nenn mich einfach
Называй меня просто
Alter Alter Alter Alter Alter Alter
Старик, старик, старик, старик, старик, старик,
Denn ich bin dein
Ведь я твой
Alter Alter Alter Alter Alter Alter
Старик, старик, старик, старик, старик, старик.
Ich gebe noch einen zum besten Alter
Я расскажу еще один, старик,
Und ich schwör das ist keiner meiner besten Alter
И клянусь, это не один из моих лучших, дорогая.
Vielleicht bin ich nicht mehr in meim besten Alter
Может быть, я уже не в лучшей форме,
Gehör immernoch in die best ten Alter
Но всё еще вхожу в десятку лучших, детка.
Ups ich mein natürlich top 10 Alter
Упс, я имею в виду, конечно, топ-10, старик.
Es gibt wenig MCs, die das toppten Alter
Немногие МС смогли это превзойти, дорогая.
Ich will das alles gar nicht bewerten Alter
Я не хочу все это оценивать, старик,
Weil es das alles gar nicht wert ist Alter
Потому что все это того не стоит, милая.
Keiner kann sich gegen das Altern wären Alter
Никто не может противостоять старению, старик,
Was glaubst du wie alt ich werde hmm?
Как думаешь, сколько мне лет, хмм?
Ich bewahre mir meine alten werte Alter
Я храню свои старые ценности, дорогая,
Berlin ist meine stadt Alter ich werde alt da
Берлин - мой город, старик, я там состарюсь.
Ich denk oft an die gute alte zeit Alter
Я часто думаю о старых добрых временах, детка,
Und frag mich dabei wo ihr alle seit Alter
И спрашиваю себя, где вы все сейчас, старик.
Tu mir leid ich hab leider keine zeit Alter
Извини, у меня, к сожалению, нет времени, милая,
Denn das ist ein verdammt hektisches Zeit-Alter
Потому что это чертовски суетливый век.
Alt herrrrrrrr
Старичок,
Oder oider, diggah
Или, братан,
Viele grüsse an meinen insolvenz verwwww-Alter
Большой привет моему банкроту... старик,
Ich kauf kein ticket am Fahrkartenschh
Я не покупаю билет в кассе...
Ich fahr in urlaub per anhhhh
Я еду в отпуск на...
Zu der insel names mmm
На остров под названием...
Oder der meerengen von gibrrr-Alter
Или Гибралтарский пролив... старик.





Writer(s): Damion Davis, Silentone


Attention! Feel free to leave feedback.