Lyrics and translation Damion Davis - Hellwach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
erwache
eher
spät,
wenn
kein
Hahn
mehr
kräht
Я
просыпаюсь
довольно
поздно,
когда
уже
не
кричат
петухи,
Wenn
eim
kein
Krach
mehr
auf
die
Nerven
geht
Когда
шум
больше
не
действует
на
нервы,
Sich
Schatten
auf
die
Erde
legen.
Yeah
-
Тени
ложатся
на
землю.
Да...
Und
über
die
nass-kalten
Teeralleen
И
над
мокрыми
холодными
аллеями,
Bahnstraßen,
Kehrmaschinen
Трамвайными
путями,
уборочными
машинами,
Die
Stadt
wirkt
wie
leer
gefegt
Город
кажется
пустым.
Blinddate
mit
Mary
Jane
ich
kann
dir
Sterne
sehen
Свидание
вслепую
с
Мэри
Джейн,
я
вижу
звезды,
Ich
lass
am
Fenster
für
sie
abends
eine
Kerze
stehen
Я
оставляю
для
нее
свечу
у
окна
по
вечерам.
Wake-up
very
late
ich
leb
wie
ein
Nachtschärmer,
der
den
Tag
Просыпаюсь
очень
поздно,
живу
как
полуночник,
который
с
удовольствием
Gern
verschläft
Просыпает
день.
Ich
lass
die
Mukke
an
vom
Sonnenuntergang
bis
in
die
Morgenstunden
Я
оставляю
музыку
включенной
от
заката
до
рассвета
Ohne
Angst
im
Dunkeln
fühl
mich
vollkommen
unbefangen
Без
страха
в
темноте,
чувствую
себя
совершенно
свободно.
Auf
der
Runde
um
die
Block,
wie
ein
Wachschutzmann,
der
erst
dann
На
обходе
вокруг
квартала,
как
охранник,
который
заканчивает
работу
только
тогда,
Schluss
macht,
wenn
der
Nachtbus
kommt
Когда
приходит
ночной
автобус.
Feierabend
- ich
feier
abends
Конец
рабочего
дня
- я
праздную
вечера
Bis
zum
neuen
Morgen,
wenn
alle
schlafen
До
нового
утра,
когда
все
спят.
Keine
Frage
ich
hab
einen
Schatten
und
ich
schieb
auch
wieterhin
Nachtschicht
Без
сомнения,
у
меня
есть
тень,
и
я
продолжу
работать
в
ночную
смену,
Bis
all
meine
Träume
real
sind
Пока
все
мои
мечты
не
станут
реальностью.
I'm
your
light
in
the
darkness
Я
твой
свет
во
тьме.
Ich
kann
nicht
schlafen
gehen
Я
не
могу
уснуть,
Ich
will
die
Sterne
sehen
heut
Nacht
Я
хочу
увидеть
звезды
сегодня
ночью,
Mach
mich
auf
den
Weg
Отправляюсь
в
путь
Und
schlender
durch
die
Stadt
(let's
go)
И
брожу
по
городу
(поехали).
Wenn
ihr
schlafen
geht,
fühl
ich
mich
hellwach
hellwach,
hellwaach
Когда
вы
ложитесь
спать,
я
чувствую
себя
бодрым,
бодрым,
бодрым
Der
Vollmond
strahlt
hell
über
den
Dächern
der
Hochhausplatten
Полная
луна
ярко
светит
над
крышами
многоэтажек,
Durch
die
leeren
Hauptstraßen
rasen
gelbe
Großraumtaxen
По
пустым
главным
улицам
несутся
желтые
такси,
Rauchschwaden
aus
Gullideckeln,
die
die
Luft
verpessten
Клубы
дыма
из
канализационных
люков
отравляют
воздух,
Graue
Ratten
tummeln
sich
in
dreckigen
U-Bahnschächten
Серые
крысы
копошатся
в
грязных
шахтах
метро.
Fledermäuse,
schwarze
Panterkatzen
Jammer
Летучие
мыши,
черные
пантеры,
жалобные
крики,
Nachbarn,
spannern
mit
Kameras
von
der
Dachterasse
Соседи
шпионят
с
помощью
камер
с
крыши,
In
den
Gassen
gammeln
hartgesonnte
Flaschensammler
amt
В
переулках
слоняются
закаленные
сборщики
бутылок,
Taschenlampen
an
Abfalltonnen
für
eine
handvoll
Pfandcoupons
С
фонариками
у
мусорных
баков
за
горстку
купонов.
Auch
wenns
draußen
düster
ist
ich
werd
nicht
müde
Даже
если
на
улице
темно,
я
не
устаю,
Der
Fluss
der
Finsterniss
berührt
die
Sterne
Река
тьмы
касается
звезд.
Drüben
von
den
Hügeln
in
aller
herrgotts
Frühe
Там,
на
холмах,
ни
свет
ни
заря,
Nenn
ihn
Freddy
Krüger,
denn
er
besucht
dich
im
Traum
Назови
его
Фредди
Крюгером,
ведь
он
посещает
тебя
во
сне.
Wenn
du
glaubst
es
wär
vorüber
renn
zur
erste
hour
Если
думаешь,
что
все
кончено,
беги
в
первый
час,
Chill
dort
Lounch
wenn
graue
Wölfe
jaulen
Отдыхай
там,
когда
воют
серые
волки.
Mich
brauch
niemand
aufwecken,
denn
ich
öffne
Augen
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
будили,
ведь
я
открываю
глаза,
Während
das
Volk
schläft,
geh
ich
meinen
Weg
Пока
люди
спят,
я
иду
своим
путем
Und
mach
aus
verschlossenen
Rolläden
И
превращаю
закрытые
ставни
Vollgesprayte
Hall
of
Fames!
В
расписанные
граффити
Залы
Славы!
Ich
sammel
den
night
fever
heißes
Klima
freie
Liebe
Я
собираю
ночную
лихорадку,
жаркий
климат,
свободную
любовь,
B-boys
und
Ballerinas
i
can
lead
ya
deutsche
vitas
Би-бои
и
балерины,
я
могу
вести
вас,
немецкие
витас,
Ich
brauch
kein
Reiseführer
als
Berliner
Мне
не
нужен
гид,
как
берлинец,
Ich
rauch
Schischapfeifen
aus
Palestina
Я
курю
кальян
из
Палестины.
Schau
Al
Jazeera
in
der
Kneipe
gegenüber
Смотрю
Аль-Джазиру
в
баре
напротив,
Zwischen
Scheinwerfern
und
Neonröhren
Между
фарами
и
неоновыми
огнями
Wirken
Kegel
von
Laternen
fast
wie
ein
Laserschwert
Конусы
фонарей
выглядят
почти
как
световые
мечи,
Mit
dem
Starlightexpress
direkt
Richtung
Lichermeer
На
звездном
экспрессе
прямо
к
морю
света.
Ich
fang
die
Bilder
für
euch
ein,
auch
wenn
Ihr
keine
Blicke
werft
Я
ловлю
для
вас
картинки,
даже
если
вы
не
смотрите,
Am
Standrand
klappt
man
die
Bürgersteige
hoch
На
краю
тротуара
поднимают
тротуары,
Auch
in
dem
Viertel
wo
wir
wohnen
ist
noch
überall
was
los
Даже
в
нашем
районе
все
еще
что-то
происходит,
Ampeln
gehen
von
rot-gelb-grün
auf
grün-gelb-rot
Светофоры
переключаются
с
красно-желто-зеленого
на
зелено-желто-красный,
Ready
set
go
cruisen
bis
zum
Führerscheinentzug
На
старт,
внимание,
марш,
катаемся
до
лишения
прав.
Satanische
Rieten
den
Mondzombies
- Tanz
der
Vampire
Сатанинские
обряды
лунным
зомби
- танец
вампиров,
Man
macht
Nacht
durch,
schlaflos
ohne
Amphetamine
Гуляем
всю
ночь
без
сна,
без
амфетаминов,
Nachtaktiv
dank
dieser
Kaffeemaschine
Ночная
активность
благодаря
этой
кофемашине.
Ich
hör
nur
B.I.G.
before
i
go
to
sleep,
cause
Я
слушаю
только
B.I.G.
перед
сном,
потому
что
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон.
Ich
kann
nicht
schlafen
geeehen
Я
не
могу
уснуть,
Ich
will
die
Sterne
sehen
heut
Nacht
Я
хочу
увидеть
звезды
сегодня
ночью,
Mach
mich
auf
den
Weeeg
Отправляюсь
в
путь,
Und
schlender
durch
die
Stadt
(let's
go)
И
брожу
по
городу
(поехали).
Wenn
ihr
schlafen
geht
Когда
вы
ложитесь
спать,
Aah
the
bad
things
to
mee
Ах,
эти
плохие
вещи
для
меня,
Fühl
ich
mich
hellwach
hellwach,
hellwaach
Я
чувствую
себя
бодрым,
бодрым,
бодрым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damion Davis, Silentone
Attention! Feel free to leave feedback.