Lyrics and translation Damion Davis - Ruhestörung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruhestörung
Нарушение тишины
Dreh
die
Anlage
auf
Включи
аппаратуру
на
полную
D.A.M
ist
im
Haus
D.A.M.
в
доме
Mach
den
Sound
richtig
laut,
Сделай
звук
по-настоящему
громким,
Sodass
alle
es
hör′n
können
Чтобы
все
могли
это
услышать
Dreh
die
Anlage
auf
Включи
аппаратуру
на
полную
Mr.Mick
ist
im
Haus
Мистер
Мик
в
доме
Mach
den
Sound
richtig
laut,
Сделай
звук
по-настоящему
громким,
Sodass
alle
es
hör'n
können
Чтобы
все
могли
это
услышать
Dreh
den
Bass
auf,
mach
das
Mic
laut
Прибавь
басы,
сделай
микрофон
громче
? Macht
das
Licht
aus
Кто-нибудь,
выключите
свет
Alle
könn′s
hör'n
Все
могут
это
слышать
Dreh
die
Boxen
hoch
macht
den?
an
Врубай
колонки,
включи...
Bis
zum
Anschlag
- wir
wollen
anfangen
До
упора
- мы
хотим
начать
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим
Könnt
ihr
mir
ein
Zeichen
geben,
Можете
ли
вы
дать
мне
знак,
Wenn
ihr
bereit
frei
zu
drehen
Когда
будете
готовы
оторваться
Ich
will
euch
alle
schreien
hören
Я
хочу
слышать,
как
вы
все
кричите
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим!
Soll
der
DJ
die
Mic's
aufdrehen?
Диджей,
включи
микрофоны?
Habt
ihr
Bock
die
Show
live
zu
sehen?
Хотите
увидеть
шоу
вживую?
Dann
schreit
so
laut
es
geht,
denn
Тогда
кричите
так
громко,
как
можете,
ведь
Ich
kann
euch
nicht
hören
Я
вас
не
слышу
Habt
ihr
Bock
auf
mehr
Rap
Хотите
больше
рэпа?
Dann
macht
mal
Lärm
jetzt
Тогда
шумите
сейчас
Und
zwar
so
laut
bis
dieser
Club
zerstört
ist
Так
громко,
пока
этот
клуб
не
разнесется
Wie?-Was?
man
ich
kann
nichts
hör′n
Как?-Что?
Я
ничего
не
слышу
Bitte
kommt
mal
näher
ich
will
euch
was
erklären
Пожалуйста,
подойдите
ближе,
я
хочу
вам
кое-что
объяснить
Ich
scheiß
auf
Ruhestörung
Мне
плевать
на
нарушение
тишины
Ich
will
euch
jubeln
hör′n
Я
хочу
слышать
ваши
крики
Lauter
als
Fußballtore
bis
die
ganze
Bude
burned
Громче,
чем
голы
в
футболе,
пока
вся
эта
халупа
не
сгорит
An
alle
Jungs
und
Girls,
die
auf
die
Mucke
turn
Всем
парням
и
девушкам,
которые
кайфуют
от
музыки
Macht
mal
richtig
Lärm!
Давайте
пошумим!
Und
zwar
so
laut
ihr
könnt
Так
громко,
как
только
можете
Lasst
alles
raus
was
geht
Выпустите
все,
что
есть
Traut
euch
jetzt
und
geht
auf
den
Dancefloor
Решайтесь
сейчас
и
выходите
на
танцпол
Moved
mit
dem
Beat
ohne
Angst
davor
ein
guten
Ruf
zu
verlieren
Двигайтесь
в
ритме,
не
боясь
потерять
хорошую
репутацию
Schreit
so
laut
ihr
könnt,
Кричите
так
громко,
как
можете,
Wenn
ihr
Bock
habt
auf
DAM
Если
вы
хотите
DAM
Ich
kann
euch
nicht
hören
Я
вас
не
слышу
Schreit
so
laut
ihr
könnt,
Кричите
так
громко,
как
можете,
Wenn
ihr
Bock
habt
auf
Mick
Если
вы
хотите
Мика
Könnt
ihr
mir
ein
Zeichen
geben,
Можете
ли
вы
дать
мне
знак,
Wenn
ihr
bereit
frei
zu
drehen
Когда
будете
готовы
оторваться
Ich
will
euch
alle
schreien
hören
Я
хочу
слышать,
как
вы
все
кричите
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим!
Soll
der
DJ
die
Mic's
aufdrehen?
Диджей,
включи
микрофоны?
Habt
ihr
Bock
die
Show
live
zu
sehen?
Хотите
увидеть
шоу
вживую?
Dann
schreit
so
laut
es
geht,
denn
Тогда
кричите
так
громко,
как
можете,
ведь
Ich
kann
euch
nicht
hören
Я
вас
не
слышу
Das
ist
der
letzte
Schrei
man
Это
последний
крик,
чувак
Der
absolute
Brüller
Абсолютный
рёв
Wie
ein
gefangener
Gorilla
in
einem
viel
zu
engen
Zwinger
Как
пойманная
горилла
в
слишком
тесной
клетке
Wenn
DAM
am
Mic
ist
werden
hater
langsam
stiller
Когда
DAM
у
микрофона,
хейтеры
постепенно
затихают
Mädchen
kreisen
schriller
als
Jacko
einst
in
Thriller
Девушки
визжат
громче,
чем
Джексон
в
"Триллере"
Ich
durchbrech
die
Lärmschutzmauer
Я
пробиваю
звуковой
барьер
Spreng
die
Hauswand
Взрываю
стены
дома
Zeit,
dass
die
Menge
aufwacht
Время,
чтобы
толпа
проснулась
Und
wir
bring
den
Sound
mit
unendlich
power
И
мы
приносим
звук
с
бесконечной
мощью
Wie
metal?
leblos,
wie
keine
Band
ist
lauter
Как
metal?
Безжизненный,
как
никакая
другая
группа
не
громче
Also
geht
ab
und
schreit
euch
die
Seele
aus
dem
Leib
Так
что
оторвитесь
и
выкричите
душу
из
тела
Irgendwann
ruft
irgendjemand
eh
die
Polizei
Когда-нибудь
кто-нибудь
все
равно
вызовет
полицию
Denn
den
Nachbarn
geht
unsere
Fete
auf
den
Geist
Потому
что
соседям
наша
вечеринка
действует
на
нервы
Doch
wir
dreh′n
die
Regler
hoch
Но
мы
выкручиваем
ручки
Make
some
fucking
noise!
Make
some
fucking
noise!
Könnt
ihr
mir
ein
Zeichen
geben,
Можете
ли
вы
дать
мне
знак,
Wenn
ihr
bereit
frei
zu
drehen
Когда
будете
готовы
оторваться
Ich
will
euch
alle
schreien
hören
Я
хочу
слышать,
как
вы
все
кричите
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим!
Soll
der
DJ
die
Mic's
aufdrehen?
Диджей,
включи
микрофоны?
Habt
ihr
Bock
die
Show
live
zu
sehen?
Хотите
увидеть
шоу
вживую?
Dann
schreit
so
laut
es
geht,
denn
Тогда
кричите
так
громко,
как
можете,
ведь
Ich
kann
euch
nicht
hören
Я
вас
не
слышу
Macht
doch
mal
Lärm
- ich
kann
euch
nicht
hören
Давайте
пошумим
- я
вас
не
слышу
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим!
Macht
doch
mal
Lärm
- ich
kann
euch
nicht
hören
Давайте
пошумим
- я
вас
не
слышу
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим!
Könnt
ihr
mir
ein
Zeichen
geben,
Можете
ли
вы
дать
мне
знак,
Wenn
ihr
bereit
frei
zu
drehen
Когда
будете
готовы
оторваться
Ich
will
euch
alle
schreien
hören
Я
хочу
слышать,
как
вы
все
кричите
Macht
doch
mal
Lärm
Давайте
пошумим!
Soll
der
DJ
die
Mic′s
aufdrehen?
Диджей,
включи
микрофоны?
Habt
ihr
Bock
die
Show
live
zu
sehen?
Хотите
увидеть
шоу
вживую?
Dann
schreit
so
laut
es
geht,
denn
Тогда
кричите
так
громко,
как
можете,
ведь
Ich
kann
euch
nicht
hören
Я
вас
не
слышу
Schreit
so
laut
ihr
könnt,
Кричите
так
громко,
как
можете,
Wenn
ihr
Bock
habt
auf
DAM
Если
вы
хотите
DAM
Ich
kann
euch
nicht
hören
Я
вас
не
слышу
Schreit
so
laut
ihr
könnt,
Кричите
так
громко,
как
можете,
Wenn
ihr
Bock
habt
auf
Mick
Если
вы
хотите
Мика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.