Lyrics and translation Damion Jones - Out Of Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Time
Keine Zeit mehr
I
ain't
got
no,
time
on
my
side,
if
I
die,
then
I
go,
Ich
habe
keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
wenn
ich
sterbe,
dann
gehe
ich,
But
if
I
don't,
die,
then
its
time
to
take
off
the
coat.
Aber
wenn
ich
nicht
sterbe,
dann
ist
es
Zeit,
den
Mantel
auszuziehen.
In
a
pool
full
of
sharks,
watch
the
bodies
afloat.
In
einem
Pool
voller
Haie,
sieh
die
Körper
treiben.
Full
speed
through
the
flames,
til
I'm
embodied
with
smoke.
Mit
voller
Geschwindigkeit
durch
die
Flammen,
bis
ich
vom
Rauch
umhüllt
bin.
I
gave
my
all
my
nigga
with
nothing
left
in
the
tank.
Ich
habe
alles
gegeben,
meine
Süße,
und
habe
nichts
mehr
im
Tank.
I
was
a
scrub
then
I
moved
up
in
the
ranks.
Ich
war
ein
Niemand,
dann
bin
ich
in
den
Rängen
aufgestiegen.
Sgt
at
arms,
my
code
of
arms,
was
was
to
kill
a
killer,
Sergeant
at
Arms,
mein
Waffenkodex
war,
einen
Killer
zu
töten,
While
triggering
no
alarm,
with
no
regards
for
these
niggas.
ohne
Alarm
auszulösen,
ohne
Rücksicht
auf
diese
Typen.
I'll
make
it
hard
for
these
niggas
I
swear
to
God.
Ich
werde
es
diesen
Typen
schwer
machen,
ich
schwöre
es
bei
Gott.
Because
if
u
ain't
want
beef,
then
why
u
standing
in
my
yard?
Denn
wenn
du
keinen
Streit
wolltest,
warum
stehst
du
dann
in
meinem
Garten?
I'm
just
a
nobody
with
nothing
to
lose.
Ich
bin
nur
ein
Niemand
mit
nichts
zu
verlieren.
With
everything
gain,
Mit
allem
zu
gewinnen,
And
something
to
prove
and
I
need
und
etwas
zu
beweisen,
und
ich
brauche
Something
to
move,
a
necessity
for
a
hustler.
etwas,
das
mich
antreibt,
eine
Notwendigkeit
für
einen
Hustler.
Never
trusting
a
stranger
and
keep
it
thorough
with
customers.
Niemals
einem
Fremden
trauen
und
gründlich
mit
Kunden
umgehen.
And
I
never
talked,
while
some
niggas
be
louder
than
a
muffler,
Und
ich
habe
nie
geredet,
während
manche
Typen
lauter
sind
als
ein
Auspuff,
And
never
trusting
the
devil,
is
what
kept
god
from
not
fucking
up.
und
niemals
dem
Teufel
zu
trauen,
hat
Gott
davor
bewahrt,
Mist
zu
bauen.
The
fuck
is
up?
Was
ist
los?
So
fuck
em
Bruh.
Also
scheiß
drauf,
Süße.
We
ain't
gone
let
em
in,
they
say
money
is
the
best
of
all
medicine.
Wir
lassen
sie
nicht
rein,
sie
sagen,
Geld
ist
die
beste
Medizin.
But
I
say
pain
is
the
best
of
all
testaments.
Aber
ich
sage,
Schmerz
ist
das
beste
aller
Zeugnisse.
You
feel
the
story
better,
if
you
been
where
I
been.
Du
fühlst
die
Geschichte
besser,
wenn
du
da
warst,
wo
ich
war.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damion Darnell Jones
Attention! Feel free to leave feedback.