Lyrics and translation Damion Jones - Power 2 Tha People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power 2 Tha People
Power 2 Tha People
Revolution
will
not
be
televised.
Die
Revolution
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen.
No
more
watching
the
anchorman
for
reporting
live.
Kein
Zuschauen
mehr
beim
Nachrichtensprecher
für
Live-Berichte.
They
just
telling
lies.
Sie
erzählen
nur
Lügen.
Through
the
television.
Durch
das
Fernsehen.
Manipulate
the
minds
of
little
children.
Manipulieren
die
Gedanken
kleiner
Kinder.
Telephone
the
government,
I
wanna
tell
that
I'm
listening.
Ich
rufe
die
Regierung
an,
ich
will
ihnen
sagen,
dass
ich
zuhöre.
I'm
not
a
Christian
but
i
know
about
a
Ich
bin
kein
Christ,
aber
ich
weiß
etwas
über
Christianity,
only
created
to
rule
and
run
all
of
humanity.
das
Christentum,
das
nur
geschaffen
wurde,
um
die
gesamte
Menschheit
zu
beherrschen
und
zu
lenken.
Must
be
insanity,
or
maybe
its
vanity,
Muss
Wahnsinn
sein,
oder
vielleicht
ist
es
Eitelkeit,
the
veil
if
ignorance
is
covering
their
eyes
and
blind
to
the
fact.
der
Schleier
der
Ignoranz
bedeckt
ihre
Augen
und
macht
sie
blind
für
die
Tatsache.
A
legal
document
got
them
turning
their
back
on
being
black.
Ein
juristisches
Dokument
bringt
sie
dazu,
sich
davon
abzuwenden,
schwarz
zu
sein.
Started
on
heroin
now
the
epidemic
done
led
to
crack.
Begonnen
mit
Heroin,
jetzt
hat
die
Epidemie
zu
Crack
geführt.
What
is
that
bruh?
Was
ist
das,
Bruder?
Oh
thats
The
black
agenda.
Oh,
das
ist
die
schwarze
Agenda.
To
kill
us
off
by
any
means,
oh
did
I
offend
ya?
Uns
mit
allen
Mitteln
auszulöschen,
oh,
habe
ich
dich
beleidigt,
Süße?
30%
of
the
population
is
drug
offenders.
30%
der
Bevölkerung
sind
Drogenstraftäter.
The
other
70
has
amnesia
and
can't
remember.
Die
anderen
70
haben
Amnesie
und
können
sich
nicht
erinnern.
So
I'll
be
leaving
in
May
but
ill
be
back
in
November.
Also
werde
ich
im
Mai
gehen,
aber
im
November
zurück
sein.
Like
Ceelo
Green
you
don't
know
me,
cause
I'm
the
Great
Pretender.
Wie
Ceelo
Green
kennst
du
mich
nicht,
denn
ich
bin
der
große
Gaukler.
Picturing
visions
of
angels,
from
different
angles.
Ich
stelle
mir
Visionen
von
Engeln
vor,
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
But
i
gotta
get
cable
cord
untangled,
from
this
mangled
mind
frame.
Aber
ich
muss
das
Kabel
entwirren,
von
diesem
verstümmelten
Gedankengang.
Cuz
it'll
claim
u.
Denn
er
wird
dich
beanspruchen.
Like
two
dimes
and
a
nickel,
but
I
ain't
trying
to
change
u.
Wie
zwei
Dimes
und
ein
Nickel,
aber
ich
versuche
nicht,
dich
zu
ändern,
mein
Schatz.
U
see
I
used
to
do
the
same
to,
Du
siehst,
ich
habe
das
Gleiche
getan,
and
my
mob
be
lynching
but
I
ain't
trying
to
hang
u.
und
meine
Bande
lyncht,
aber
ich
versuche
nicht,
dich
aufzuhängen.
The
binder
in
my
book
is
getting
wore
out,
Der
Ordner
in
meinem
Buch
ist
abgenutzt,
so
Ima
do
the
opposite
and
never
take
the
hoe
route,
also
mache
ich
das
Gegenteil
und
nehme
niemals
den
Weg
der
Hure,
I'm
moving
at
a
face
pace,
direction
is
a
slow
route,
Ich
bewege
mich
mit
hoher
Geschwindigkeit,
die
Richtung
ist
ein
langsamer
Weg,
so
I
ever
make
it
there,
then
u
know
that
Ima
show
out.
also,
wenn
ich
es
jemals
dorthin
schaffe,
dann
weißt
du,
dass
ich
auftrumpfen
werde.
My
flow
bout
getting
mo',
more
then
I
ever
seen.
In
meinem
Flow
geht
es
darum,
mehr
zu
bekommen,
mehr
als
ich
je
gesehen
habe.
With
the
heart
of
Malcom.
Mit
dem
Herzen
von
Malcom.
And
the
spirit
of
Dr.
Und
dem
Geist
von
Dr.
So,
open
the
book
to
chapter
37
and
read
Also,
öffne
das
Buch
zu
Kapitel
37
und
lies
between
the
lines
that
all
dogs
go
to
Heaven.
zwischen
den
Zeilen,
dass
alle
Hunde
in
den
Himmel
kommen.
Ephesians
6:12,
made
turn
against
the
reverends.
Epheser
6:12,
brachte
mich
dazu,
mich
gegen
die
Geistlichen
zu
wenden.
But
then
eventually
all
sixes
turn
into
sevens.
Aber
dann
werden
schließlich
alle
Sechsen
zu
Siebenen.
Ask
Eric
Gardner
was
it
just
about
a
cigarette?
Frag
Eric
Gardner,
ob
es
nur
um
eine
Zigarette
ging?
And
wonder
kind
of
reply
you
might
get.
Und
frag
dich,
was
für
eine
Antwort
du
bekommen
könntest.
Ask
Amadu
Diallo
was
it
just
about
a
Frag
Amadu
Diallo,
ob
es
nur
um
eine
wallet
that
resolved
in
getting
shot
at
41
times.
Brieftasche
ging,
die
dazu
führte,
dass
41
Mal
auf
ihn
geschossen
wurde.
And
watch
he
tell
you.
Und
sieh
zu,
wie
er
es
dir
erzählt.
Ask
Sean
Bell
about
the
brush
he
had
on
him,
Frag
Sean
Bell
nach
der
Bürste,
die
er
bei
sich
hatte,
and
ask
him
if
he
could
do
it
all
und
frag
ihn,
ob
er
alles
noch
einmal
machen
könnte,
over
again,
would
he
leave
the
brush
home?
würde
er
die
Bürste
zu
Hause
lassen?
And
see
what
he
tell
you.
Und
sieh,
was
er
dir
erzählt.
Ask
Jordan
Davis
was
it
just
music
or
was
it
something
much
Frag
Jordan
Davis,
ob
es
nur
Musik
war
oder
ob
es
etwas
viel
bigger,
and
he'll
tell
you
that
Größeres
war,
und
er
wird
dir
sagen,
dass
Jacksonville
is
just
another
crab
pot.
Jacksonville
nur
ein
weiterer
Krabbenkorb
ist.
Ask
Trayvon
Martin
about
the
hoodie,
Frag
Trayvon
Martin
nach
dem
Kapuzenpulli,
and
would
he
wouldve
worn
a
different
shirt
that
night?
und
ob
er
in
dieser
Nacht
ein
anderes
Hemd
getragen
hätte?
It
doesn't
matter...
Es
spielt
keine
Rolle...
Like
our
lives
don't...
Als
ob
unsere
Leben
es
nicht
täten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damion Darnell Jones
Attention! Feel free to leave feedback.