Lyrics and translation Damion Jones - Power 2 Tha People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power 2 Tha People
Сила Народу
Revolution
will
not
be
televised.
Революцию
не
покажут
по
телевизору,
милая.
No
more
watching
the
anchorman
for
reporting
live.
Больше
никаких
ведущих
новостей
в
прямом
эфире.
They
just
telling
lies.
Они
просто
лгут.
Through
the
television.
Через
экран
телевизора.
Manipulate
the
minds
of
little
children.
Манипулируют
умами
маленьких
детей.
Telephone
the
government,
I
wanna
tell
that
I'm
listening.
Звоню
правительству,
хочу
сказать,
что
я
слушаю.
I'm
not
a
Christian
but
i
know
about
a
Я
не
христианин,
но
я
знаю
о
Christianity,
only
created
to
rule
and
run
all
of
humanity.
христианстве,
созданном
только
для
того,
чтобы
править
всем
человечеством.
Must
be
insanity,
or
maybe
its
vanity,
Должно
быть,
безумие,
а
может,
тщеславие,
the
veil
if
ignorance
is
covering
their
eyes
and
blind
to
the
fact.
пелена
невежества
закрывает
им
глаза,
и
они
слепы
к
фактам.
A
legal
document
got
them
turning
their
back
on
being
black.
Юридический
документ
заставил
их
отвернуться
от
своей
черноты.
Started
on
heroin
now
the
epidemic
done
led
to
crack.
Начали
с
героина,
теперь
эпидемия
привела
к
крэку.
What
is
that
bruh?
Что
это,
детка?
Oh
thats
The
black
agenda.
О,
это
черный
план.
To
kill
us
off
by
any
means,
oh
did
I
offend
ya?
Уничтожить
нас
любыми
средствами,
о,
я
тебя
обидел?
30%
of
the
population
is
drug
offenders.
30%
населения
— наркоманы.
The
other
70
has
amnesia
and
can't
remember.
У
остальных
70
амнезия,
и
они
ничего
не
помнят.
So
I'll
be
leaving
in
May
but
ill
be
back
in
November.
Так
что
я
уезжаю
в
мае,
но
вернусь
в
ноябре.
Like
Ceelo
Green
you
don't
know
me,
cause
I'm
the
Great
Pretender.
Как
Сило
Грин,
ты
меня
не
знаешь,
потому
что
я
великий
притворщик.
Picturing
visions
of
angels,
from
different
angles.
Вижу
ангелов,
с
разных
сторон.
But
i
gotta
get
cable
cord
untangled,
from
this
mangled
mind
frame.
Но
мне
нужно
распутать
кабель,
от
этого
искаженного
образа
мышления.
Cuz
it'll
claim
u.
Потому
что
оно
поглотит
тебя.
Like
two
dimes
and
a
nickel,
but
I
ain't
trying
to
change
u.
Как
двадцать
пять
центов,
но
я
не
пытаюсь
тебя
изменить.
U
see
I
used
to
do
the
same
to,
Видишь,
я
тоже
так
делал,
and
my
mob
be
lynching
but
I
ain't
trying
to
hang
u.
и
моя
толпа
линчует,
но
я
не
пытаюсь
тебя
повесить.
The
binder
in
my
book
is
getting
wore
out,
Переплет
моей
книги
изнашивается,
so
Ima
do
the
opposite
and
never
take
the
hoe
route,
поэтому
я
поступлю
наоборот
и
никогда
не
пойду
по
пути
шлюхи,
I'm
moving
at
a
face
pace,
direction
is
a
slow
route,
Я
двигаюсь
в
быстром
темпе,
направление
— медленный
путь,
so
I
ever
make
it
there,
then
u
know
that
Ima
show
out.
так
что
если
я
когда-нибудь
туда
доберусь,
то
ты
знаешь,
что
я
покажу
себя.
My
flow
bout
getting
mo',
more
then
I
ever
seen.
Мой
флоу
становится
все
больше,
больше,
чем
я
когда-либо
видел.
With
the
heart
of
Malcom.
С
сердцем
Малкольма.
And
the
spirit
of
Dr.
И
духом
доктора.
So,
open
the
book
to
chapter
37
and
read
Итак,
открой
книгу
на
37-й
главе
и
прочти
between
the
lines
that
all
dogs
go
to
Heaven.
между
строк,
что
все
собаки
попадают
в
рай.
Ephesians
6:12,
made
turn
against
the
reverends.
Послание
к
Ефесянам
6:12
заставило
меня
восстать
против
священников.
But
then
eventually
all
sixes
turn
into
sevens.
Но
в
конце
концов
все
шестерки
превращаются
в
семерки.
Ask
Eric
Gardner
was
it
just
about
a
cigarette?
Спроси
Эрика
Гарнера,
было
ли
это
просто
из-за
сигареты?
And
wonder
kind
of
reply
you
might
get.
И
подумай,
какой
ответ
ты
можешь
получить.
Ask
Amadu
Diallo
was
it
just
about
a
Спроси
Амаду
Диалло,
было
ли
это
просто
из-за
wallet
that
resolved
in
getting
shot
at
41
times.
кошелька,
что
привело
к
тому,
что
в
него
выстрелили
41
раз.
And
watch
he
tell
you.
И
посмотри,
что
он
тебе
скажет.
Ask
Sean
Bell
about
the
brush
he
had
on
him,
Спроси
Шона
Белла
о
щетке,
которая
была
у
него,
and
ask
him
if
he
could
do
it
all
и
спроси
его,
если
бы
он
мог
сделать
все
over
again,
would
he
leave
the
brush
home?
сначала,
оставил
бы
он
щетку
дома?
And
see
what
he
tell
you.
И
посмотри,
что
он
тебе
скажет.
Ask
Jordan
Davis
was
it
just
music
or
was
it
something
much
Спроси
Джордана
Дэвиса,
была
ли
это
просто
музыка
или
что-то
гораздо
bigger,
and
he'll
tell
you
that
большее,
и
он
скажет
тебе,
что
Jacksonville
is
just
another
crab
pot.
Джэксонвилл
— это
просто
еще
один
крабовый
капкан.
Ask
Trayvon
Martin
about
the
hoodie,
Спроси
Трейвона
Мартина
о
толстовке,
and
would
he
wouldve
worn
a
different
shirt
that
night?
и
надел
бы
он
другую
рубашку
в
ту
ночь?
It
doesn't
matter...
Это
не
имеет
значения...
Like
our
lives
don't...
Как
и
наши
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damion Darnell Jones
Attention! Feel free to leave feedback.