Damn Yankees Ensemble, Jimmie Komack & Nathaniel Frey - The Game - translation of the lyrics into German

The Game - Jimmie Komack translation in German




The Game
Das Spiel
We've got to think about the game!
Wir müssen an das Spiel denken!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
We've go to think about the game,
Wir müssen an das Spiel denken,
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
Booze and broads may be great,
Saufen und Bräute mögen toll sein,
Though they're great they'll have to wait,
Doch so toll sie sind, sie müssen warten,
While we think about the game!
Während wir an das Spiel denken!
There was that waitress back in Kansas City,
Da war diese Kellnerin in Kansas City,
Built for comfort, dumb but pretty!
Auf Komfort gebaut, dumm aber hübsch!
Yeah? Yeah?
Ja? Ja?
Man, her perfume sure smelt sweet,
Mann, ihr Parfüm roch verdammt süß,
Got her up to my hotel suite!
Ich hab sie in meine Hotelsuite gebracht!
Yeah? Yeah?
Ja? Ja?
She killed a pint of gin more or less,
Sie hat mehr oder weniger einen halben Liter Gin gekillt,
The lights were low and she slips of her dress!
Die Lichter waren gedämpft und sie schlüpft aus ihrem Kleid!
Yeah? Yeah? Yeah? Yeah?
Ja? Ja? Ja? Ja?
But then I thought about the game!
Aber dann dachte ich an das Spiel!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
Oh, yes, I thought about the game!
Oh, ja, ich dachte an das Spiel!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
Though I got the lady high,
Obwohl ich die Dame high gemacht habe,
I just left her high and dry,
Ließ ich sie einfach sitzen,
Cause I thought about the game!
Weil ich an das Spiel dachte!
He thought about the game!
Er dachte an das Spiel!
There was that pullman car that I got lost in,
Da war dieser Schlafwagen, in dem ich mich verirrte,
On a sleeper out of Boston!
In einem Schlafwagen aus Boston!
Yeah? Yeah?
Ja? Ja?
Compartment doors all look the same there
Die Abteiltüren sehen dort alle gleich aus,
Walked in one and there's this dame there!
Ich ging in eins rein und da war diese Puppe!
Yeah? Yeah?
Ja? Ja?
Blonde, and stacked, and absolutely bare,
Blond, vollbusig und absolut nackt,
And nothin' separatin' us but air!
Und nichts trennte uns außer Luft!
Yeah? Yeah? Yeah? Yeah?
Ja? Ja? Ja? Ja?
But then I thought about the game!
Aber dann dachte ich an das Spiel!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
Oh, yes, I thought about the game!
Oh, ja, ich dachte an das Spiel!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
Though my heart said stay for tea,
Obwohl mein Herz sagte, bleib zum Tee,
All I said was pardon me!
Sagte ich nur, entschuldigen Sie!
Cause I though about the game!
Weil ich an das Spiel dachte!
He thought about the game!
Er dachte an das Spiel!
When a chick gives you the eye, remember-
Wenn eine Süße dir schöne Augen macht, denk dran-
Abstain!
Enthaltsamkeit!
When you're dyin' for some rye, remember-
Wenn du dich nach etwas Kornbrand sehnst, denk dran-
If you're losin' at craps and the clock says it's eleven,
Wenn du beim Würfeln verlierst und die Uhr sagt, es ist elf,
Ans suddenly each roll you roll-"huh"- comes up a seven,
Und plötzlich jeder Wurf, den du würfelst „huh“ eine Sieben ergibt,
And you're in the kind of dive, where men are men,
Und du bist in so einer Spelunke, wo Männer noch Männer sind,
Be polite, say goodnight, you should be in bed by ten!
Sei höflich, sag gute Nacht, du solltest um zehn im Bett sein!
When your mother bakes you cakes, remember-
Wenn deine Mutter dir Kuchen backt, denk dran-
Stay thin!
Bleib schlank!
When you're kissin' till it aches, remember-
Wenn du küsst, bis es weh tut, denk dran-
Don't give in!
Gib nicht nach!
Every rule we shall obey to be sure,
Jede Regel werden wir befolgen, um sicher zu sein,
Cause to win we've gotta stay, good and pure,
Denn um zu gewinnen, müssen wir brav und rein bleiben,
Good and pure! Mumm.
Brav und rein! Mmmh.
Hey, Rock, remember those twins we took a ride with,
Hey, Rock, erinnerst du dich an die Zwillinge, mit denen wir eine Spritztour gemacht haben,
Operatin' side by side with,
Die Seite an Seite operierten,
Yeah? Yeah?
Ja? Ja?
We're out of gas three miles from Philly,
Uns geht drei Meilen von Philly das Benzin aus,
The night is warm, the sky's a dilly,
Die Nacht ist warm, der Himmel ist ein Knaller,
Yeah? Yeah?
Ja? Ja?
So I suggest we sleep beneath a tree
Also schlage ich vor, wir schlafen unter einem Baum
With no one there but Rock, the chicks, and me
Mit niemandem außer Rock, den Mädels und mir
Yeah? Yeah? Yeah? Yeah?
Ja? Ja? Ja? Ja?
So, there we are, lying side by side, under the tree
Also, da liegen wir, Seite an Seite, unter dem Baum
Four minds with a single thought
Vier Geister mit einem einzigen Gedanken
I look at my girl,
Ich schaue mein Mädchen an,
I look at mine
Ich schaue meins an
Then with one fell swoop-
Dann mit einem kühnen Schwung-
But then they thought about the game!
Aber dann dachten sie an das Spiel!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
Oh, yes, we thought about the game!
Oh ja, wir dachten an das Spiel!
The game, the game!
Das Spiel, das Spiel!
To our women one and all,
An all unsere Frauen,
We will see you in the fall,
Wir sehen euch im Herbst,
But for now we've got to stall,
Aber jetzt müssen wir jede Dame hinhalten,
Every dame!
Jede Puppe!
And think about the game!
Und an das Spiel denken!
Think about the game,
Denk an das Spiel,
Think about the, think about the, think about the, think about the,
Denk an das, denk an das, denk an das, denk an das,
Think about the game!
Denk an das Spiel!





Writer(s): Jerry J. Ross, Richard Adler


Attention! Feel free to leave feedback.