Damn Yankees - Where You Goin' Now - translation of the lyrics into German

Where You Goin' Now - Damn Yankeestranslation in German




Where You Goin' Now
Wohin gehst du jetzt?
There's a face in the mirror
Da ist ein Gesicht im Spiegel
And you close your eyes
Und du schließt deine Augen
Much easier to turn away
Viel einfacher, sich abzuwenden
Than you take a look inside
Als einen Blick nach innen zu werfen
So you're thinking it's over
Also denkst du, es ist vorbei
Walking away
Gehst einfach weg
Let your little world crash and burn
Lässt deine kleine Welt zusammenbrechen und verbrennen
Ooh, what a price to pay
Oh, was für ein Preis zu zahlen
Didn't anybody tell you
Hat dir niemand gesagt,
It's not who's right or wrong?
dass es nicht darum geht, wer Recht oder Unrecht hat?
Hold the line
Halt die Stellung
Is this what's going on
Ist es das, was gerade passiert?
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When your world's turned inside out
Wenn deine Welt auf den Kopf gestellt ist
Isn't love what it's all about?
Ist Liebe nicht das, worum es geht?
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When you get to the top of the hill
Wenn du oben auf dem Hügel ankommst
Gonna be there yes I will
Werde ich da sein, ja, das werde ich
There's a crack in the mirror
Da ist ein Riss im Spiegel
There's a hole in the sun
Da ist ein Loch in der Sonne
Full moon in the midnight sky
Vollmond am Nachthimmel
And you feel like you wanna run
Und du fühlst dich, als wolltest du weglaufen
So you blow out the candle
Also bläst du die Kerze aus
And you turn out the light
Und du machst das Licht aus
Then you stumble into darkness
Dann stolperst du in die Dunkelheit
Do you believe that love is blind?
Glaubst du, dass Liebe blind macht?
Didn't anybody tell you
Hat dir niemand gesagt,
It's never too late to try?
dass es nie zu spät ist, es zu versuchen?
Hold the line
Halt die Stellung
Before you say goodbye
Bevor du dich verabschiedest
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When your world's turned inside out
Wenn deine Welt auf den Kopf gestellt ist
Isn't love what it's all about?
Ist Liebe nicht das, worum es geht?
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When you get to the top of the hill
Wenn du oben auf dem Hügel ankommst
Gonna be there yes I will
Werde ich da sein, ja, das werde ich
Now I'm not talking 'bout what's good for me
Ich rede nicht davon, was gut für mich ist
And I'm not saying, how you ought to be
Und ich sage nicht, wie du sein solltest
But if there is a message shining on through to you
Aber wenn es eine Botschaft gibt, die zu dir durchscheint
Take a little piece of mind
Nimm ein wenig Ruhe
And let your love light shine
Und lass dein Liebeslicht scheinen
Didn't anybody tell you
Hat dir niemand gesagt,
It's never too late to try?
dass es nie zu spät ist, es zu versuchen?
Hold the line
Halt die Stellung
Before you say goodbye
Bevor du dich verabschiedest
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When your world's turned inside out
Wenn deine Welt auf den Kopf gestellt ist
Isn't love what it's all about?
Ist Liebe nicht das, worum es geht?
Where you goin' now
Wohin gehst du jetzt?
When you get to the top of the hill
Wenn du oben auf dem Hügel ankommst
Gonna be there yes I will
Werde ich da sein, ja, das werde ich
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When your world's turned inside out
Wenn deine Welt auf den Kopf gestellt ist
Isn't love what it's all about?
Ist Liebe nicht das, worum es geht?
Where you goin' now?
Wohin gehst du jetzt?
When you get to the top of the hill
Wenn du oben auf dem Hügel ankommst
Gonna be there yes I will
Werde ich da sein, ja, das werde ich
Gonna be there yes I will
Werde ich da sein, ja, das werde ich





Writer(s): Ted Nugent, Jack Martin Blades, Tommy R. Shaw


Attention! Feel free to leave feedback.