Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where You Goin' Now
Wohin gehst du jetzt?
There's
a
face
in
the
mirror
Da
ist
ein
Gesicht
im
Spiegel
And
you
close
your
eyes
Und
du
schließt
deine
Augen
Much
easier
to
turn
away
Viel
einfacher,
sich
abzuwenden
Than
you
take
a
look
inside
Als
einen
Blick
nach
innen
zu
werfen
So
you're
thinking
it's
over
Also
denkst
du,
es
ist
vorbei
Walking
away
Gehst
einfach
weg
Let
your
little
world
crash
and
burn
Lässt
deine
kleine
Welt
zusammenbrechen
und
verbrennen
Ooh,
what
a
price
to
pay
Oh,
was
für
ein
Preis
zu
zahlen
Didn't
anybody
tell
you
Hat
dir
niemand
gesagt,
It's
not
who's
right
or
wrong?
dass
es
nicht
darum
geht,
wer
Recht
oder
Unrecht
hat?
Hold
the
line
Halt
die
Stellung
Is
this
what's
going
on
Ist
es
das,
was
gerade
passiert?
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
your
world's
turned
inside
out
Wenn
deine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
ist
Isn't
love
what
it's
all
about?
Ist
Liebe
nicht
das,
worum
es
geht?
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
you
get
to
the
top
of
the
hill
Wenn
du
oben
auf
dem
Hügel
ankommst
Gonna
be
there
yes
I
will
Werde
ich
da
sein,
ja,
das
werde
ich
There's
a
crack
in
the
mirror
Da
ist
ein
Riss
im
Spiegel
There's
a
hole
in
the
sun
Da
ist
ein
Loch
in
der
Sonne
Full
moon
in
the
midnight
sky
Vollmond
am
Nachthimmel
And
you
feel
like
you
wanna
run
Und
du
fühlst
dich,
als
wolltest
du
weglaufen
So
you
blow
out
the
candle
Also
bläst
du
die
Kerze
aus
And
you
turn
out
the
light
Und
du
machst
das
Licht
aus
Then
you
stumble
into
darkness
Dann
stolperst
du
in
die
Dunkelheit
Do
you
believe
that
love
is
blind?
Glaubst
du,
dass
Liebe
blind
macht?
Didn't
anybody
tell
you
Hat
dir
niemand
gesagt,
It's
never
too
late
to
try?
dass
es
nie
zu
spät
ist,
es
zu
versuchen?
Hold
the
line
Halt
die
Stellung
Before
you
say
goodbye
Bevor
du
dich
verabschiedest
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
your
world's
turned
inside
out
Wenn
deine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
ist
Isn't
love
what
it's
all
about?
Ist
Liebe
nicht
das,
worum
es
geht?
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
you
get
to
the
top
of
the
hill
Wenn
du
oben
auf
dem
Hügel
ankommst
Gonna
be
there
yes
I
will
Werde
ich
da
sein,
ja,
das
werde
ich
Now
I'm
not
talking
'bout
what's
good
for
me
Ich
rede
nicht
davon,
was
gut
für
mich
ist
And
I'm
not
saying,
how
you
ought
to
be
Und
ich
sage
nicht,
wie
du
sein
solltest
But
if
there
is
a
message
shining
on
through
to
you
Aber
wenn
es
eine
Botschaft
gibt,
die
zu
dir
durchscheint
Take
a
little
piece
of
mind
Nimm
ein
wenig
Ruhe
And
let
your
love
light
shine
Und
lass
dein
Liebeslicht
scheinen
Didn't
anybody
tell
you
Hat
dir
niemand
gesagt,
It's
never
too
late
to
try?
dass
es
nie
zu
spät
ist,
es
zu
versuchen?
Hold
the
line
Halt
die
Stellung
Before
you
say
goodbye
Bevor
du
dich
verabschiedest
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
your
world's
turned
inside
out
Wenn
deine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
ist
Isn't
love
what
it's
all
about?
Ist
Liebe
nicht
das,
worum
es
geht?
Where
you
goin'
now
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
you
get
to
the
top
of
the
hill
Wenn
du
oben
auf
dem
Hügel
ankommst
Gonna
be
there
yes
I
will
Werde
ich
da
sein,
ja,
das
werde
ich
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
your
world's
turned
inside
out
Wenn
deine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
ist
Isn't
love
what
it's
all
about?
Ist
Liebe
nicht
das,
worum
es
geht?
Where
you
goin'
now?
Wohin
gehst
du
jetzt?
When
you
get
to
the
top
of
the
hill
Wenn
du
oben
auf
dem
Hügel
ankommst
Gonna
be
there
yes
I
will
Werde
ich
da
sein,
ja,
das
werde
ich
Gonna
be
there
yes
I
will
Werde
ich
da
sein,
ja,
das
werde
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ted Nugent, Jack Martin Blades, Tommy R. Shaw
Attention! Feel free to leave feedback.