Damso feat. SARAH SEY - Pa Pa Paw - translation of the lyrics into Russian

Pa Pa Paw - Damso translation in Russian




Pa Pa Paw
Па Па Пау
Boumi'
Буми'
(You know, I don't like to do this)
(Знаешь, я не люблю так делать)
Clic, clac
Клик, клак
Pa-pa-paw, la vie n'est plus qu'un souvenir
Па-па-пау, жизнь теперь лишь воспоминание
T'es partie pour ne plus revenir
Ты ушла, чтобы не возвращаться
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
С трудом проверяю, на месте ли моё сердце
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
Скажи мне правду, ту, что в глаза
Clic, clac
Клик, клак
Pa-pa-paw, la vie n'est plus qu'un souvenir
Па-па-пау, жизнь теперь лишь воспоминание
T'es partie pour ne plus revenir
Ты ушла, чтобы не возвращаться
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
С трудом проверяю, на месте ли моё сердце
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
Скажи мне правду, ту, что в глаза
En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
В слезах звёзды, что больше не сверкают на ночном балу
On devient comme des épaves qui s'accumulent au bord de la rive
Мы становимся обломками, кучкующимися у берега
Tu m'attires un peu plus, tous les jours, je le sens (le sens)
Ты притягиваешь меня всё сильнее, я чувствую это (чувствую)
Ton train d'vie coûte cher, je crois que j'vais perdre de l'argent
Твой образ жизни дорог, кажется, я теряю деньги
Mais le risque de l'amour (c'est d'être seul en étant à deux)
Но риск любви (быть вдвоём, но оставаться одиноким)
Traumatisé, car un jour (j'ai cru si fort à en perdre les yeux)
Травмирован, ведь однажды верил так сильно, что ослеп)
Depuis devenu malhonnête, car honnêtement, j'n'aime plus les gens
С тех пор стал нечестным, ведь честно я больше не люблю людей
L'amour, le vrai, coûte cher et je n'veux plus perdre de l'argent
Настоящая любовь дорога, и я не хочу терять деньги
Clic, clac
Клик, клак
Pa-pa-paw, la vie n'est plus qu'un souvenir
Па-па-пау, жизнь теперь лишь воспоминание
T'es partie pour ne plus revenir
Ты ушла, чтобы не возвращаться
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
С трудом проверяю, на месте ли моё сердце
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
Скажи мне правду, ту, что в глаза
Clic, clac
Клик, клак
Pa-pa-paw, la vie n'est plus qu'un souvenir
Па-па-пау, жизнь теперь лишь воспоминание
T'es partie pour ne plus revenir
Ты ушла, чтобы не возвращаться
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
С трудом проверяю, на месте ли моё сердце
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
Скажи мне правду, ту, что в глаза
Mais la vérité, tu n'sais plus l'entendre, on a déjà essayé
Но правду ты больше не слышишь, мы уже пробовали
Tu sais que seuls, on pourrait se rendre si on devait continuer
Ты знаешь, в одиночестве мы могли бы сдаться, если бы продолжали
Quand on s'sépare, tu sais, tu me manques, car je ne sais plus qui tu es
Когда мы расстаёмся, ты знаешь, я скучаю, ведь не понимаю, кто ты теперь
Je voulais que tu m'entendes mieux, mieux, mais
Я хотел, чтобы ты слышала меня лучше, лучше, но
Mêler, mêler, l'Humain ne fait que s'emmêler
Путаться, путаться, человек только запутывается
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes étaient noyées
Плакать, плакать, щёки были залиты слезами
Mêler, mêler, on ne savait que s'abîmer
Путаться, путаться, мы лишь разрушали друг друга
J'préfère que tu restes un souvenir
Я предпочитаю, чтобы ты осталась воспоминанием
Clic, clac
Клик, клак
Pa-pa-paw, la vie n'est plus qu'un souvenir
Па-па-пау, жизнь теперь лишь воспоминание
T'es partie pour ne plus revenir
Ты ушла, чтобы не возвращаться
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
С трудом проверяю, на месте ли моё сердце
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
Скажи мне правду, ту, что в глаза
Clic, clac
Клик, клак
Pa-pa-paw, la vie n'est plus qu'un souvenir
Па-па-пау, жизнь теперь лишь воспоминание
T'es partie pour ne plus revenir
Ты ушла, чтобы не возвращаться
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
С трудом проверяю, на месте ли моё сердце
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
Скажи мне правду, ту, что в глаза
En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
В воспоминаниях я хочу тебя, но больше не останусь
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d'averse
В воспоминаниях я хочу нас, но больше без ливней
Et si toujours, je te veux, j'aime mieux t'avoir en rêve
И если я всё ещё хочу тебя, лучше видеть во сне
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
Игнорировать жизнь в воспоминании, уу, уу
Mêler, mêler, l'Humain ne fait que s'emmêler
Путаться, путаться, человек только запутывается
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
Плакать, плакать, слёзы могли нас убить
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
Путаться, путаться, мы могли возненавидеть друг друга
Je préfère que tu restes un souvenir
Я предпочитаю, чтобы ты осталась воспоминанием





Writer(s): Boumidjal X, Damso, Sarah Sey


Attention! Feel free to leave feedback.