Lyrics and translation Damso - Cqfd
Dis
moi
la
vérité,
rien
que
la
vérité
Скажи
мне
правду,
только
правду
Est-ce
que
t'aimes
vraiment
la
meuf
avec
qui
t'es?
Ты
действительно
любишь
девушку,
с
которой
ты?
Ou
juste
par
habitude
t'oses
plus
la
quitter?
Или
просто
по
привычке
ты
не
решаешься
порвать
с
ней?
Tu
fumais
pour
fuir,
maintenant
fuis
pour
fumer
Ты
куришь,
чтобы
убежать,
теперь
убегаешь,
чтобы
покурить
Mon
inspiration
n'aime
pas
trop
l'industrie
Моему
вдохновению
не
очень
нравится
индустрия
Car
l'industrie
veut
toujours
plus
consommer
Потому
что
индустрия
всегда
хочет
больше
потреблять
J'te
vois
rapper,
rapper
jusqu'à
faire
de
la
merde
Я
вижу,
как
ты
читаешь
рэп,
читаешь
рэп,
пока
не
сделаешь
дерьмо
Jusqu'à
qu'on
écrive
pour
toi
comme
J.Hallyday
Пока
за
тебя
не
напишут,
как
за
Джонни
Холлидей
Mon
renoi
protège
toi
de
la
célébrité
Мой
дружище,
защити
себя
от
славы
Elles
t'aimeront
plus
si
t'sais
plus
faire
c'que
tu
fais
Они
будут
любить
тебя
больше,
если
ты
не
сможешь
делать
то,
что
делаешь
Elles
t'aimeront
plus
si
t'sais
même
plus
faire
de
blé
Они
будут
любить
тебя
больше,
если
ты
даже
не
сможешь
больше
зарабатывать
Elles
t'aimeront
plus
surtout
si
tu
t'fais
doublé
Они
будут
любить
тебя
больше
всего,
если
ты
изменишь
Tu
parles
de
lambo
mais
tu
prends
le
métro
Ты
говоришь
о
ламборгини,
но
ездишь
на
метро
T'as
fait
qu'un
album
mais
c'était
l'album
de
trop
Ты
выпустил
всего
один
альбом,
но
это
был
последний
альбом
J'marque
l'histoire
à
chaque
fin
de
ceau-mor
Я
пишу
историю
в
конце
каждого
трэка
Le
sorcier
est
vrai
ce
n'est
pas
du
gryffondor
Волшебник
настоящий,
а
не
гриффиндорец
L'amour
d'une
mère
peut
faire
plus
de
mal
que
d'bien
Любовь
матери
может
причинить
больше
вреда,
чем
пользы
Le
sida
se
transmet
aussi
par
le
sein
СПИД
также
передается
через
грудное
молоко
Un
bateau
pirate
dans
un
océan
noir
Пиратский
корабль
в
черном
океане
Plus
le
chemin
est
long
plus
les
routes
se
séparent
Чем
длиннее
путь,
тем
больше
дорог
расходится
J'ai
foncé
craché
sans
regarder
où
j'allais
Я
бежал
и
плевался,
не
глядя,
куда
иду
Ta
beauté
me
cachait
ton
hépatite
C
Твоя
красота
скрывала
от
меня
твой
гепатит
С
J'ai
pris
des
couleurs
et
je
crie
de
douleur
Я
покраснел
и
кричу
от
боли
Et
je
prie
à
toute
heure
même
si
j'sais
où
j'irai
И
я
молюсь
каждый
час,
даже
если
знаю,
куда
попаду
J'ai
fermé
des
gueules
j'en
ai
cassé
d'autres
Я
закрыл
рты,
я
сломал
другие
J't'ai
dis
j'suis
ni
des
leurs
j'suis
ni
des
vôtres
Я
сказал
тебе,
я
не
их,
и
я
не
ваш
Dis
pas
que
j'viens
de
la
rue
parce
que
ça
c'est
des
couilles
Не
говори,
что
я
из
улицы,
потому
что
это
яйца
Quand
tu
vendais
de
la
drogue
j'allais
a
l'école
Когда
ты
продавал
наркотики,
я
ходил
в
школу
Mais
l'école
a
fini
par
m'mettre
à
la
rue
Но
школа
в
конце
концов
заставила
меня
отправиться
на
улицу
Et
la
rue
a
fini
par
m'faire
vendre
de
la
drogue
А
улица
в
конце
концов
заставила
меня
продавать
наркотики
Y
a
ceux
qui
font
que
c'qu'on
leur
demande
Есть
те,
кто
делают
только
то,
что
им
говорят
Et
ceux
qui
se
demandent
si
y
a
des
choses
à
faire
И
те,
кто
задаются
вопросом,
есть
ли
что-то,
что
можно
сделать
Matraque
dans
l'anus
on
se
demande
Дубинка
в
анус,
мы
задаемся
вопросом
Si
bavures
policières
sont
réglementaires
Если
действия
полиции
являются
регламентированными
J'suis
la
craie
qui
grince
sur
le
tableau
Я
мел,
который
скрипит
на
доске
J'suis
le
mot
dans
l'dico
qui
vient
de
l'argot
Я
слово
в
словаре,
которое
пришло
из
жаргона
Les
niquer
ma
seule
obligation
Е@ать
их
- моя
единственная
обязанность
La
pression
à
chaque
publication
Давление
в
каждой
публикации
Toutes
les
femmes
ne
sont
pas
pareilles
c'est
vrai
Все
женщины
не
одинаковы,
это
правда
Mais
le
diable
parle
à
travers
elles
de
la
même
façon
Но
дьявол
говорит
через
них
одинаково
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
CQFD
date of release
16-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.