Damso - Débrouillard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damso - Débrouillard




Demandez pas c'que je fais dans la vie
Не спрашивайте, что я делаю в жизни
J'suis fonce-dé avec 2-3 youvois du quartier
Я с 2-3 youvois из района
J'fume un pilon sur l'toit de la ville
Я курю пестик на крыше города
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais
Изворотливость навеки
Demandez pas c'que je fais dans la vie
Не спрашивайте, что я делаю в жизни
J'suis fonce-dé avec 2-3 youvois du quartier
Я с 2-3 youvois из района
J'fume un pilon sur l'toit de la ville
Я курю пестик на крыше города
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais
Изворотливость навеки
Fais pas l'amour à une femme comme un homme
Не занимайся любовью с женщиной, как с мужчиной.
La Bible dit qu'c'est une abomination
Библия говорит, что это мерзость
Alors à chaque fois qu'je t'encule
Так что каждый раз, когда я трахаю тебя
J'demande pardon au ciel pour faute d'inattention
Прошу прощения у небес за невнимательность.
J'suis pas pour faire la morale
Я здесь не для морали.
La morale a fait de moi c'que je suis devenu
Мораль сделала меня таким, каким я стал
Ma vie s'inspire d'la SABAM
Моя жизнь вдохновлена сабам
Plus tu gagnes du blé, plus j'te baise sans retenu
Чем больше ты зарабатываешь, тем больше я поцелуй тебя без удержу
J'compte pas obtenir de diplôme
Я не рассчитываю получить диплом.
Comme Dolfa, négro, pour moi la school c'est finished
Как Дольфа, ниггер, для меня школа закончена
Vers le succès je marche, j'ai des ampoules aux pieds
К успеху я иду, у меня волдыри на ногах
À chacun d'mes pas c't'un remake de "Billie Jean" (Jackson)
Каждый мой шаг, что римейк Билли Джин (Джексон)
La vie ne fait aucun cadeau
Жизнь не подарок
Le Père Noël n'existe pas dans la rue
Санта не существует на улице
Passeur avec des produits illégaux
Контрабандист с нелегальной продукцией
Les keufs t'attrapent, négro, tu n'm'as jamais vu (John Doe)
Кевсы ловят тебя, ниггер, ты никогда не видел меня (Джон Доу)
Un gun, un flow, j'te tire dessus
Ружье, ружье, я тебя пристрелю.
Et j'te transperce le dard
И я пронзаю тебя дротиком.
J'vois jamais d'courses de spermato'
Я никогда не вижу спермато гонки'
Mais j'donne beaucoup de départs
Но я даю много вылетов
J'suis dans le Pacifique dit-on, je débite des proses et des vers
Я в Тихом океане, говорят, выкачиваю прозы и черви
Je suis un pacifiste quiconque me défie repose en paix
Я пацифист, кто бросает мне вызов, покоится с миром.
Le silence est d'or donc chut, quand je t'encule ne crie pas
Тишина золотая, так что тихо, когда я трахаю тебя, не кричи
J'veux qu'entendre le frottement des pores
Я хочу услышать, что трение пор
Et le bruit des mes grosses testicules sur ton 'uc
И звук мои большие яички на твой цп
Grosse pute, tu crois que t'es là!?
Толстая шлюха, как ты думаешь, Где ты?
Toi et ta schnek, allez faire de la mula
Ты и твой шнек, иди на мула.
Ramène l'oseille à mes youvois
Верни щавель моим ювуа.
J'n'ai aucun remord, t'es Sarah Connor
У меня нет угрызений совести, ты Сара Коннор.
Je suis Terminator dans ta tte-cha (Schwarzy)
Я Терминатор в твоей ттэ-ча (Шварцы)
Demandez pas c'que je fais dans la vie
Не спрашивайте, что я делаю в жизни
J'suis fonce-dé avec 2-3 youvois du quartier
Я с 2-3 youvois из района
J'fume un pilon sur l'toit de la ville
Я курю пестик на крыше города
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais
Изворотливость навеки
Demandez pas c'que je fais dans la vie
Не спрашивайте, что я делаю в жизни
J'suis fonce-dé avec 2-3 youvois du quartier
Я с 2-3 youvois из района
J'fume un pilon sur l'toit de la ville
Я курю пестик на крыше города
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais
Изворотливость навеки
Ma fille si j'prends pour 10 ans ferme
Моя дочь, если я возьму на десять лет фермы
Ne noie pas ton chagrin dans du sperme (nager)
Не утопай свое горе в сперме (плавать)
Va prendre le Glock dans la chambre de Papa
Возьми Глок в папиной комнате.
Ensuite tu le donneras à tonton Dolfa
Потом отдашь его дядюшке Дольфе.
Qui s'en servira contre la grosse salope-sa
Кто будет использовать его против толстой суки-его
Et c'est seulement quand cette balance avouera
И только когда этот весы сознаются
Que tu lui diras de l'enculer de sorte à ce que jamais son trou se referme
Что ты скажешь ему, чтобы он трахнул ее так, чтобы ее дырка больше никогда не закрывалась.
OPG déclasse leurs teams
OPG рассекретил их команды
'Vont chercher renfort en franc-maçonnerie
'Будут искать подкрепление в масонстве
Le sang remplace l'encre de Chine
Кровь заменяет чернила из Китая
Le bruit de ta mort remplace ma sonnerie (Allô)
Звук твоей смерти заменяет мой звон (Алло)
Il n'y a rien de plus dangereux que la main tendue
Нет ничего опаснее протянутой руки.
J'veux pas ton aide, évitons d'gros litiges
Мне не нужна твоя помощь, давай избежим больших споров.
Un cadeau empoisonné bien vendu
Хорошо проданный отравленный подарок
Une mère porteuse séropositive
ВИЧ-положительная суррогатная мать
Ils sont comme chaussures devant mosquée
Они, как обувь перед мечетью
Sont recalés à l'entrée, vont devoir rentrer pioncer
Пересчитаны на входе, придется идти домой, чтобы стучать
Yeurmé à vie, rien n'est nuancé
Жизнь, ничто не нюансы
J'te vois comme Jay Z voit Beyoncé:
Я вижу тебя, как Джей-З видит Бейонсе
Une salope que je n'ai pas besoin de financer
Шлюха, которую мне не нужно финансировать
Un bustier en "I" qui se finit en "C"
Бюстье в "I", которое заканчивается в "C" (большая задница)
Mes sons passent en club, t'es ambiancé
Мои звуки проходят в клубе.
Seuls les darons sont mes créanciers
Только дароны-мои кредиторы
Ta meuf a un anneau dans le ventre
У твоей телки кольцо в животе.
Je l'ai doigtée au point que j'en suis passé entre (In)
Я перебрал ее до такой степени, что я прошел между (in)
Autrement dit nous sommes fiancés (Yes)
То есть мы обручены (да)
Balance j't'en prie va nous dénoncer! (Snitch)
Весы, пожалуйста, осудит нас (снитч)
T'façon les preuves sont déjà dissimulées
Ты знаешь, что улики уже скрыты.
Fais tout ce qui rémunère, le nègre est affamé
Делай все, что хочешь, негр голодный.
Ne me demandez pas quelle est ma mission sur Terre
Не спрашивайте меня, какова моя миссия на Земле
J'suis débrouillard à jamais
Я всегда находчив.
Demandez pas c'que je fais dans la vie
Не спрашивайте, что я делаю в жизни
J'suis fonce-dé avec 2-3 youvois du quartier
Я с 2-3 youvois из района
J'fume un pilon sur l'toit de la ville
Я курю пестик на крыше города
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais
Изворотливость навеки
Demandez pas c'que je fais dans la vie
Не спрашивайте, что я делаю в жизни
J'suis fonce-dé avec 2-3 youvois du quartier
Я с 2-3 youvois из района
J'fume un pilon sur l'toit de la ville
Я курю пестик на крыше города
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais, jamais, jamais
Находчивый навсегда, никогда, никогда
Débrouillard à jamais
Изворотливость навеки





Writer(s): WILLIAM KALUBI, JAMES NICHOLS MAXWELL


Attention! Feel free to leave feedback.