Damso - Fibonacci - translation of the lyrics into German

Fibonacci - Damsotranslation in German




Fibonacci
Fibonacci
J'ai volé toutes les étoiles dans tes yeux pour décrocher ma lune
Ich habe alle Sterne aus deinen Augen gestohlen, um meinen Mond zu pflücken
J'ai fait des tours, s'effondrer comme on peut ou survire nombreux
Ich machte Runden, stürzte ab, wie man kann, oder überlebte zahlreich
Si les mots pouvaient vraiment aider
Wenn Worte wirklich helfen könnten
J'parlerais sans relâche, mais
Würde ich ununterbrochen reden, aber
Y a qu'le son d'une kalash' qui finit par faire des thunes
Nur der Klang einer Kalaschnikow bringt am Ende Kohle
Dans le binks, ça roule un scar bien fonce-dé, faut m'laisser
Im Binks rollt ein tiefschwarzer Scar, lass mich einfach
J'poursuis des rêves dangereux, espérant me blesser
Ich verfolge gefährliche Träume, hoffe, mich zu verletzen
Les keufs m'ont mis les mains dans l'dos, la tête baissée
Die Bullen legten mir die Hände auf den Rücken, Kopf gesenkt
La daronne s'demandait quoi faire, le cœur tuméfié
Mama fragte sich, was zu tun ist, das Herz geschwollen
Pendant que John Gacy mourait, des années je fêtais
Während John Gacy starb, feierte ich Jahre
Des années effacées, la cervelle fracassée
Jahre ausgelöscht, das Hirn zertrümmert
Ma mémoire s'est cachée dans l'inconscient trop lourd à porter
Meine Erinnerung versteckte sich im Unterbewusstsein, zu schwer zu tragen
J'découvre des traumas que je n'ai jamais su soigner
Ich entdecke Traumata, die ich nie heilen konnte
Les vapeurs cachent le soleil, l'eau qui tombe sur l'espèce humaine
Dämpfe verdecken die Sonne, Wasser fällt auf die Menschheit
Vu d'en haut, on est tous pareils, vu d'en bas, on est tous barrés
Von oben sehen wir alle gleich aus, von unten sind wir alle durchgeknallt
Sans doute que j'dois guérir de trop d'maux, y a trop de coño
Wahrscheinlich muss ich von zu vielen Übeln heilen, zu viele Coños
J'fais l'amour à la sono, un bédo, j'prends un billet
Ich mache Liebe mit der Sono, einen Joint, ich nehme eine Reise
Rejoindre les premiers sapiens homo
Zu den ersten Homo sapiens zurückkehren
C'est unanime, y a plus rien qui m'anime
Es ist einstimmig, nichts regt mich mehr auf
Même ché-cra dans une tasse-pé pusillanime
Selbst ein Ché-cra in einer feigen Tasse-pé
À jamais triste et seul
Für immer traurig und allein
J'suis putain d'riche, mais j'ai tout l'temps l'seum
Ich bin verdammt reich, aber hab immer den Seum
J'comprends pas c'monde, il est fucked up
Ich versteh diese Welt nicht, sie ist fucked up
Il est grave cheum
Sie ist richtig hässlich
Faut s'mentir ou faire l'aumône, preuves d'amour
Man muss lügen oder betteln, Liebesbeweise
Fouille dans mon cœur
Durchwühl mein Herz
Pour la tromperie, fouille dans mon phone
Für die Täuschung, durchsuch mein Handy
Ça t'donnera juste plus de rancœur
Das gibt dir nur noch mehr Groll
En mode "il faut qu'j'pète à l'inter'" mais bon nique sa mère
In "Ich muss auf der Bühne abrocken"-Mode, aber scheiß drauf
Quand les dieux veulent nous punir, ils exaucent nos prières
Wenn die Götter uns bestrafen wollen, erfüllen sie unsere Gebete
Mes échecs et mes réussites forment la suite de Fibonacci
Meine Niederlagen und Erfolge bilden die Fibonacci-Folge
J'suis qu'pour tout l'monde s'marie
Ich bin nur dafür da, dass alle heiraten
J'étais à celui d'Simon Porte Jacquie
Ich war auf dem von Simon Porte Jacquie
La naissance du Christ, la mort de Ceaușescu
Die Geburt Christi, der Tod von Ceaușescu
La mort de Ceaușescu
Der Tod von Ceaușescu
Pas d'coup d'feu, j'te tue aux gouges
Kein Schuss, ich kill dich mit den Fingern
J'crois en Dieu, aux diables rouges
Ich glaub an Gott, an rote Teufel
J'repousse mes limites, j'fais l'impossible
Ich schieb meine Grenzen, mach das Unmögliche
Comme un bout d'teh dans ma gorge
Wie ein Stück Tee in meiner Kehle
Pas d'coup d'feu, j'te tue aux gouges
Kein Schuss, ich kill dich mit den Fingern
J'crois en dieu, aux diables Rouges
Ich glaub an Gott, an rote Teufel
J'repousse mes limites, j'fais l'impossible
Ich schieb meine Grenzen, mach das Unmögliche
Comme un bout d'teh dans ma gorge
Wie ein Stück Tee in meiner Kehle
La mort de Ceaușescu
Der Tod von Ceaușescu
La mort de Ceaușescu
Der Tod von Ceaușescu





Writer(s): Ambezza, Jasper


Attention! Feel free to leave feedback.