Damso - Même issue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damso - Même issue




Même issue
Тот же исход
Oui
Да
Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
Один на своем пути, я прокладываю дорогу сам.
Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
Немного случайностей, сомнения городского рэпера.
J'ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui ?)
Я потерял друзей, кроме Сантоса, который протягивает мне руку (кто?).
Le rap game fait qu'sucer ma bite, il reste son fond de teint
Рэп-игра только хочет сосать мой член, ей остался лишь свой тональник.
Ils ont prié pour qu'jamais pour moi n'existe de lendemain (bouya)
Они молились, чтобы для меня никогда не наступило завтра (бум!).
Coup d'pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
Удар ногой в их матерей в Versace, замшевых туфлях (бах!).
J'ai faibli, j'ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
Я ослабел, согнулся, подумал, поставил все под сомнение (да).
J'ai monté les marches mais l'escalier est en Penrose (oui)
Я поднимался по ступеням, но лестница лестница Пенроуза (да).
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Везде одно и то же, везде одно и то же, да.
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Везде одно и то же, везде одно и то же, да.
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Я искал слева, справа любовь, которая не парализует.
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
В одиночестве на дороге, я потерял многих после перерыва.
C'est partout la même, c'est partout la même
Везде одно и то же, везде одно и то же.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
C'est partout la même, c'est partout la même
Везде одно и то же, везде одно и то же.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Я искал слева, справа любовь, которая не парализует.
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
В одиночестве на дороге, я потерял многих после перерыва.
OG va purger sa peine mais n'a rien fait de mal (nan)
Старый друг отбывает срок, но не сделал ничего плохого (нет).
Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d'la maille (moula)
Мои чувства плетутся в хвосте, думают только о деньгах (бабки).
Honte de c'qu'ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
Стыдятся того, кто они есть, они себя отрицают (бах!).
Longue discussion sur le fait d'être
Долгие разговоры о том, чтобы быть собой.
Oublient c'qu'ils sont quand ils sont célèbres
Забывают, кто они есть, когда становятся знаменитыми.
Va dire à Florent qu'on n'est pas libre de penser (jamais)
Передай Флорану, что мы не вольны думать (никогда).
Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
Лоботомированы вплоть до валюты французских колоний (CFA).
Afrique endettée, les crédits d'la liberté se paient à perpet' (oui)
Африка в долгах, кредиты за свободу выплачиваются вечно (да).
Toujours autant d'amour malgré les pillages, la guerre et la mort
Все та же любовь, несмотря на грабежи, войну и смерть.
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Везде одно и то же, везде одно и то же, да.
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Везде одно и то же, везде одно и то же, да.
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Я искал слева, справа любовь, которая не парализует.
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
В одиночестве на дороге, я потерял многих после перерыва.
C'est partout la même, c'est partout la même
Везде одно и то же, везде одно и то же.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
C'est partout la même, c'est partout la même
Везде одно и то же, везде одно и то же.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Я искал слева, справа любовь, которая не парализует.
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
В одиночестве на дороге, я потерял многих после перерыва.
Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
Преступления, пронзительные крики, мрачный агент.
Peu avenant, peut tout faire pour l'argent
Неприветливый, готов на все ради денег.
Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
Без обязательств, стреляет в толпу боевыми патронами.
Mais d'vant les blancs, position fellation
Но перед белыми, позиция фелляции.
Gouvernement ne voit que d'où vient le vent
Правительство видит только то, откуда дует ветер.
Population malnutrition, grincements de dents, agitation
Население недоедает, скрежет зубами, волнуется.
Yahwé Yahwé sanjolama
Яхве, Яхве, спаси нас.
Yahwé na boboto sanjolama
Яхве, будь милостив, спаси нас.
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Везде одно и то же, везде одно и то же, да.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
C'est partout la même, c'est partout la même, ouais
Везде одно и то же, везде одно и то же, да.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Я искал слева, справа любовь, которая не парализует.
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
В одиночестве на дороге, я потерял многих после перерыва.
C'est partout la même, c'est partout la même
Везде одно и то же, везде одно и то же.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
C'est partout la même, c'est partout la même
Везде одно и то же, везде одно и то же.
(C'est partout la même issue)
(Везде один и тот же исход).
J'ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
Я искал слева, справа любовь, которая не парализует.
Tout seul sur la route, j'ai perdu du monde après la mi-temps
В одиночестве на дороге, я потерял многих после перерыва.





Writer(s): WILLIAM KALUBI, DAVID STEPHANE KONATE


Attention! Feel free to leave feedback.