Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROSE MARTHE'S LOVE
ЛЮБОВЬ РОЗ МАРТЫ
Tout
pour
le
love
Всё
во
имя
любви
Tellement
de
blessures
de
guerre,
tellement
de
blessures
de
père
en
fils
Столько
военных
ран,
рана
за
раной,
от
отца
и
к
сыну
J'en
connaîtrai
que
le
tiers,
douleurs
sous
la
lavallière
te
crispe
Познал
лишь
треть
их,
боль
под
галстуком
те
сковывает
De
ta
chair,
t'as
fait
ma
chair,
de
ma
chair,
j'ai
fait
ta
chair,
mon
fiston
Из
плоти
своей
ты
сделал
мою
плоть,
из
моей
сделал
свою,
сынок
J'ai
peur
de
foutre
la
merde,
de
plus
contrôler
mes
nerfs,
je
risque
Страшусь
напортачить,
утратить
контроль
над
нервами,
рискую
God
Bless,
hamdoullah,
merci,
au
nom
du
père,
du
fils
Бог
благослови,
хвала
Аллаху,
спасибо,
во
имя
Отца,
Сына
Le
négro
est
riche
et
populaire,
en
plus,
il
a
pris
rendez-vous
au
fisc
Чёрный
богат
и
известен,
да
ещё
и
встал
на
учёт
в
налоговиках
Non,
jamais
je
pleure,
je
cache
mes
peines,
au
fond,
j'suis
triste
Нет,
рыдать
- не
моё,
печали
прячу,
в
душе
мне
больно
Dure
est
la
vie
dans
le
game,
maman,
je
fume
et
je
cède
au
vice
Свиреп
мир
шоу-бизнеса,
мам,
курю
и
поддаюсь
грехам
J'suis
plus
entièrement
le
même,
j'ai
craché
ma
haine
tout
l'temps
Уж
не
тот
я,
что
был
прежде,
всю
черноту
выплёскивал
всегда
Négro
fushia
la
ramène
en
mauvaise
haleine,
doucement
(Тот)
Фуксии
чёрный
тут
величался
спесиво,
но
еле
дыша
Grand-mère
est
partie,
non,
sans
que
je
l'ai
vue,
je
suis
chagriné
Бабушка
ушла,
не
дождавшись
меня,
я
убит
горем
Je
me
rends
compte
que
ma
présence
valait
bien
plus
que
mes
billets
(ouais)
Вижу
теперь,
моё
участие
важней
купюр
(да)
Médecin
dit
"c'est
la
fin",
j'le
traite
de
fils
de
putain,
je
m'affole
"Конец",
— врач
говорит,
"мразь!"
— кричу
ему,
паника
Pété,
j'sais
plus
trop
quoi
faire,
j't'imagine
six
pieds
sous
terre,
je
frissonne
Подавлен,
растерян
весь,
вижу
тебя
в
гроба
глубине,
дрожь
Papa
dit
"ça
va
aller"
mais
ses
larmes
ont
déjà
coulé
aux
urgences
"Всё
пройдёт,"
— папа
шепчет,
но
слезы
катились
в
приёмном
J'te
dis
"à
demain"
mais
bon,
dans
ton
regard,
il
n'y
a
plus
de
résistance
Говорю
тебе
"до
завтра",
но
в
твоих
глазах
нет
уже
и
отблеска
Maman,
I
love
you
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
love
(eh),
Maman,
I
love
you,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
Maman,
I
love
you
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
devant
Dieu,
même
si
j'dis
jamais
dans
les
yeux
Мамочка,
я
люблю
тебя,
пред
Богом
клянусь,
хоть
в
глаза
не
говорю
Maman,
I
love
you
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
love
(eh),
Maman,
I
love
you,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
Maman,
I
love
you
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
devant
Dieu,
même
si
j'dis
jamais
dans
les
yeux
Мамочка,
я
люблю
тебя,
пред
Богом
клянусь,
хоть
в
глаза
не
говорю
J'sais
pas
pourquoi
c'négro
m'en
veut
(nan,
nan)
В
чём
провинился
перед
тем
негром,
злоба
его
мне
неведом
(нет,
нет)
Quand
j'rate,
il
dit
qu'c'est
moi,
quand
j'réussis,
il
dit
qu'c'est
Dieu
(oui)
Промах
мой
— моя
вина,
успех
— лишь
воля
Господня
(да)
Un
million,
deux,
trois,
j'aimerais
t'revoir
comme
autrefois
Миллион,
два,
три,
хочу
тебя
увидеть,
вернуть
те
дни
J'suis
sur
le
trottoir,
death,
espérons
qu'c'n'est
pas
trop
tard
На
тротуаре
скорбь,
смерти
власть,
страшусь:
слишком
ли
поздно?
Pourquoi
tu
pleures,
nan,
pourquoi
tu
pleures,
nan,
nan,
nan
Мам,
о
чём
слёзы,
нет,
ты
чё
ревёшь,
нет,
нет,
нет
T'inquiète
pas
pour
nous,
j'ai
d'la
moula
jusqu'à
j'sais
pas
О
нас
не
горюй,
у
меня
капает
бабло,
хватит
же
Moi,
à
l'hôpital,
j'ai
vu
"des
amis,
t'en
avais
peu"
Там,
в
больнице,
осознал:
"из
друзей
— кто-то
да
никто"
Maman,
c'est
chaud,
tu
t'oublies
trop
pour
fils
de
pute
qui
n'pensent
qu'à
eux
Забываешь,
мам,
про
себя
ради
твари,
чей
эго
центр
всего
Le
cœur
adamantin,
travaille
à
temps
plein,
de
toi,
c'est
c'que
je
retiens
Не
сломить
твоё
сердце,
труд
день
за
днём,
вот
чем
ты
сильна
Souffle
te
remplit
de
haine,
journalistes
dans
le
jeu,
que
dans
la
complainte
Гневом
полнит
дыханье,
журналисты
пришли
за
болтовнёй
Pourquoi
ces
gens,
oui,
j'ai
la
haine,
ton
enterrement,
faut
pas
qu'ils
viennent
Почему
эти
люди,
да,
я
киплю,
похоронам
их
нужен
входной?
Allô,
fiston,
c'est
tantine,
on
s'connaît
d'Adam
mais
plus
d'Eve
Алло,
сынок,
тётя,
знакомы
мы
с
Адама
с
Эвой
Vilain
changé
devenu
connu,
c'était
une
grande
chambre,
pas
une
commune,
j'vous
ai
pas
vu,
non,
non,
non
Паршивец
статным
стал,
палата
большая,
не
коридор,
где
были
вы?
Нет,
нет,
нет
Pourtant,
tout
l'monde
avait
son
num',
maintenant,
ça
crie
"Dieu
soit
loué",
allez
tous
vous
faire
enculer
Номер
ж
был
у
всех
под
рукой,
а
теперь
"слава
Господу",
идите
лесом,
гниды!
J'te
dis
"à
demain"
aux
urgences
mais
dans
ton
regard,
il
n'y
a
plus
de
résistance
Говорю
тебе
"до
завтра"
в
приёмной,
но
в
твоих
глазах
нет
уже
и
отблеска
Maman,
I
love
you
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
love
(eh),
Maman,
I
love
you,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
Maman,
I
love
you
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
devant
Dieu,
même
si
j'dis
jamais
dans
les
yeux
Мамочка,
я
люблю
тебя,
пред
Богом
клянусь,
хоть
в
глаза
не
говорю
Maman,
I
love
you,
love
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
love
(eh),
Maman,
I
love
you,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
Maman,
I
love
you,
love
(eh),
Maman,
I
love
you,
love,
love
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю
(эй),
Мамочка,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Maman,
I
love
you,
devant
Dieu,
même
si
j'dis
jamais
dans
les
yeux
Мамочка,
я
люблю
тебя,
пред
Богом
клянусь,
хоть
в
глаза
не
говорю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathanael Oncomode, Damso, Judicael Oncomode
Attention! Feel free to leave feedback.