Damso - T’es mon DEL - translation of the lyrics into German

T’es mon DEL - Damsotranslation in German




T’es mon DEL
Du bist mein DEL
(Hey yo Melo, you made that shit?)
(Hey yo Melo, hast du das gemacht?)
Yeah, yeah
Ja, ja
Sale, sale
Dreckig, dreckig
(Where you from?)
(Woher kommst du?)
Ooo, yeah, yeah
Ooo, ja, ja
(D'où viens-tu?)
(Woher kommst du?)
(Luks made this shit)
(Luks hat das gemacht)
Pour certains c'est qu'une stratégie quand j'dis "dernier album"
Für einige ist es nur eine Strategie, wenn ich sage "letztes Album"
Pour le game, j'n'ai plus de respect malgré les sommes
Für das Spiel habe ich keinen Respekt mehr, trotz der Summen
J'l'ai niqué autant de fois qu't'entends "comme" chez Freeze Corleone (ekip)
Ich habe es so oft gefickt, wie du "wie" bei Freeze Corleone hörst (ekip)
La rue m'a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
Die Straße nahm mir alle Wünsche, Träume, ließ nur das Chrom
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (c'est plus mon dél)
Es rollt ein Gelber, das Ende des Bandes, seine Mutter der französische Rap und der Thron (es ist nicht mehr mein Ding)
J'emmène ma famille loin du désespoir
Ich bringe meine Familie weit weg von der Verzweiflung
Marquer les esprits en marquant l'histoire
Die Köpfe prägen, indem ich Geschichte schreibe
Changer les récits sur les peuples noirs
Die Erzählungen über schwarze Völker ändern
Non, c'est plus mon dél
Nein, es ist nicht mehr mein Ding
J'ai passé mes nuits dans des boîtes et bars
Ich verbrachte meine Nächte in Clubs und Bars
L'amour existe, mais pas pour un soir
Liebe existiert, aber nicht für eine Nacht
Contraceptif près du mini-bar
Verhütungsmittel neben der Minibar
Hola where you from? (Hola where you from?)
Hola, woher kommst du? (Hola, woher kommst du?)
Par ton mindset j'me dis qu't'es pas de la zone (t'es pas de la zone)
Deine Denkweise sagt mir, du bist nicht aus der Gegend (du bist nicht aus der Gegend)
Y a long time j'ai vu s'ouvrir mon corazón (S'ouvrir mon corazón)
Vor langer Zeit öffnete sich mein corazón (Öffnete sich mein corazón)
Par ton mindset j'me dis qu't'es pas de la zone (t'es pas de la zone)
Deine Denkweise sagt mir, du bist nicht aus der Gegend (du bist nicht aus der Gegend)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)
J'crois bien qu't'es mon dél
Ich glaube, du bist mein Ding
Je sors tout juste d'une séparation (eh)
Ich komme gerade aus einer Trennung (eh)
Fouteur de merde, c'est ma réputation (oui)
Unruhestifter, das ist mein Ruf (ja)
Sous la réserve tant d'accusations (eh)
Unter Vorbehalt so viele Anschuldigungen (eh)
J'suis l'homme toxique de la relation (oui)
Ich bin der toxische Mann in der Beziehung (ja)
Demain est grand ami, il m'doit beaucoup
Morgen ist ein guter Freund, er schuldet mir viel
Vu tout ce qu'hier m'a fait
Nach all dem, was gestern mir angetan hat
Des mauvaises compagnies, des négros chelous
Schlechte Gesellschaft, komische Typen
Dans le dos m'ont poignardé
Die mich hinterrücks erdolchten
Ça fait mal, mal, mal, mal
Es tut weh, weh, weh, weh
J'perds un frère d'armes sur la route
Ich verliere einen Waffenbruder auf dem Weg
Mais c'est la life, life, life, life
Aber das ist das Leben, Leben, Leben, Leben
En vrai plus rien à foutre
Ehrlich gesagt, mir ist alles egal
Cœur au ralenti (oh oui)
Herz in Zeitlupe (oh ja)
Qu'ils surveillent leur carotide (oh oui)
Sie sollen auf ihre Halsschlagader achten (oh ja)
J'aime la haine et le sang
Ich liebe den Hass und das Blut
J'fais des mille et des cents
Ich mache Tausende und Aber-Tausende
Tous mes péchés m'ont alourdi
Alle meine Sünden haben mich beschwert
Hola where you from? (Hola where you from?)
Hola, woher kommst du? (Hola, woher kommst du?)
Par ton mindset j'me dis qu't'es pas de la zone (t'es pas de la zone)
Deine Denkweise sagt mir, du bist nicht aus der Gegend (du bist nicht aus der Gegend)
Y a long time j'ai vu s'ouvrir mon corazón (s'ouvrir mon corazón)
Vor langer Zeit öffnete sich mein corazón (öffnete sich mein corazón)
Par ton mindset j'me dis qu't'es pas de la zone (t'es pas de la zone)
Deine Denkweise sagt mir, du bist nicht aus der Gegend (du bist nicht aus der Gegend)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)
J'crois bien qu't'es mon dél (Hola where you from?)
Ich glaube, du bist mein Ding (Hola, woher kommst du?)





Writer(s): Damso, Kiddy Luks, Melowithdaheat


Attention! Feel free to leave feedback.