Damso - Γ. Mosaïque solitaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Damso - Γ. Mosaïque solitaire




Γ. Mosaïque solitaire
Г. Одиночный пасьянс
Me d'mandez pas c'que j'fais dans la vie
Не спрашивай, чем я занимаюсь в жизни,
C'est si noir, vous s'rez pris de panique
Там так темно, что ты запаникуешь.
Quelque part, loin de toute compagnie
Где-то далеко, вдали от всех,
Batterie Faible m'a fait perdre beaucoup d'amis
Севший аккумулятор стоил мне многих друзей.
Me serre pas la main, fais-moi un #Vie
Не жми мне руку, просто напиши #Жизнь.
J'attends la mort comme en Gethsémani
Я жду смерти, как в Гефсиманском саду.
Baise-la c'est tout sinon elle f'ra des manies
Трахни её, иначе она начнёт выкидывать фортели.
Elle manqua d'respect à ta famille
Она не уважала твою семью.
Une seule erreur et t'as plus d'followers
Одна ошибка и ты лишишься подписчиков.
Donc j'fais c'que j'aime non pas c'que l'on me dit
Поэтому я делаю то, что люблю, а не то, что мне говорят.
J'suis toujours debout, tombé du lit
Я всё ещё на ногах, хоть и свалился с кровати.
Vu du ciel, l'Enfer est comme le Paradis
С небес Ад выглядит как Рай.
"Crève dans ta merde, t'auras pas un radis"
"Сдохни в своем дерьме, ни хрена ты не получишь",
C'est à peu près ce que le daron m'a dit
Примерно это мне сказал отец.
Heureusement gros culs ont su consoler
К счастью, пышные задницы умели утешать.
De leurs 'ttes-cha j'me suis empoisonné
От их голов я отравился.
J'ai picolé, j'ai bu oui, j'ai bu oui
Я пил, да, я пил, да.
J'perds la raison à cause de mes torts
Я теряю рассудок из-за своих ошибок.
C'est ça qu'ça fait d'toujours bosser la nuit
Вот что бывает, когда постоянно работаешь по ночам.
J'fume de trop, j'fais plus de sport
Я слишком много курю, я больше не занимаюсь спортом.
"C'est pas très bon", m'a dit coach Elly
"Это не очень хорошо", сказал мне тренер Элли.
Drogue dans la soute, à peine j'atterris
Наркота в багаже, едва приземлился.
J'roule un doobie, oh oui
Я скручиваю косяк, о да.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
Ils font bonhomme de neige
Они лепят снеговиков.
J'ai fait bonhomme de chemin
А я прошел долгий путь.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
J'suis sorti de la dèch'
Я выбрался из нищеты.
Vie en rose comme schneck de tchoin
Жизнь в розовом цвете, как писькин у шлюхи.
Fiancé à la vulgarité
Обручен с вульгарностью.
J'ai renoncé à la précarité
Я отказался от нищеты.
J'ai mis mes chances dans le barillet
Я зарядил барабан револьвера своими шансами.
J'ai tiré sans jamais m'arrêter
Я стрелял, не останавливаясь.
Rosemark s'tu veux qualité
Rosemark, если тебе нужно качество.
Grosses liasses : la mentalité
Толстые пачки: вот менталитет.
Plus d'sable dans le sablier
Больше нет песка в песочных часах.
Plus d'place dans le paradise
Больше нет места в раю.
Damsolitaire
Одинокий Damso.
Dams, sale, sale, sale
Damso, грязный, грязный, грязный.
That I used to say
Так я говорил раньше.
Oh oui, oh oui, oh oui, oh oui, oh oui, oh oui
О да, о да, о да, о да, о да, о да.
That I used to say
Так я говорил раньше.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
Ils font bonhomme de neige
Они лепят снеговиков.
J'ai fait bonhomme de chemin
А я прошел долгий путь.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
Ils ne me veulent pas du bien, no
Они не желают мне добра, нет.
J'suis sorti de la dèch'
Я выбрался из нищеты.
Vie en rose comme schneck de tchoin
Жизнь в розовом цвете, как писькин у шлюхи.
Fiancé à la vulgarité
Обручен с вульгарностью.
J'ai renoncé à la précarité
Я отказался от нищеты.
J'ai mis mes chances dans le barillet
Я зарядил барабан револьвера своими шансами.
J'ai tiré sans jamais m'arrêter
Я стрелял, не останавливаясь.
Rosemark s'tu veux qualité
Rosemark, если тебе нужно качество.
Grosses liasses : la mentalité
Толстые пачки: вот менталитет.
Plus d'sable dans le sablier
Больше нет песка в песочных часах.
Plus d'place dans le paradise
Больше нет места в раю.
Des blèmes-pro, fils y'en aura toujours
Проблемы, сынок, они всегда будут.
La police piste nos phones-tel
Полиция отслеживает наши телефоны.
Du mal à appréhender l'futur
Мне трудно представить будущее,
Car dans ma vision j'suis immortel
Потому что в моем видении я бессмертен.
Plus d'sept mille jours que j'suis
Прошло больше семи тысяч дней с моего рождения,
Dont au moins 1 000 passés à fumer
Из которых по крайней мере тысячу я провел, куря.
Fumer tue, vivre aussi donc tant qu'à faire autant se ruiner
Курение убивает, жизнь тоже, так что, если уж на то пошло, лучше разориться.
J'n'ai rien à perdre en soi
Мне, в общем-то, нечего терять,
Vu qu'on n'emporte rien avec soi
Ведь с собой ничего не возьмешь.
Ne dis pas "j't'aime" quand tu me vois
Не говори люблю тебя", когда видишь меня.
Viens pas dans mon lit mais sous ma ble-ta
Не приходи в мою постель, а под мою сучку.
Pourquoi j'suis comme ça ? M'le demandez pas
Почему я такой? Не спрашивай меня.
J'saurais pas trop quoi vous répondre
Я не знаю, что тебе ответить.
Faut pas vous méprendre, j'prend tous c'que je peux prendre
Не пойми меня неправильно, я беру все, что могу взять.
Comme ma terre, j'suis riche que sous les décombres
Как моя земля, я богат только под обломками.
Je pleure que de l'intérieur pour que mes soucis se noient
Я плачу только внутри, чтобы мои печали утонули.
Pourquoi leurs demander l'heure ?
Зачем спрашивать у них время?
J'sais bien qu'la mienne n'est pas encore
Я знаю, что мое время еще не пришло.
Diplôme, riche et après ? J'regrette la cour de récré
Диплом, богатство, и что дальше? Я скучаю по школьному двору.
Mais pas l'temps pour les regrets m'a dit mon cœur
Но нет времени на сожаления, сказал мне мое сердце.
Nostalgique car présent pas à la hauteur
Ностальгирую, потому что настоящее не на высоте.
Ma sueur vient que de l'effort, le stress me sert de décors
Мой пот только от усилий, стресс служит мне декорацией.
J'm'en bats tellement les lles-cou
Мне так плевать на все это.
Désinvolture recouvre mes pores, rêve mais ne dors pas
Беззаботность покрывает мои поры, мечтай, но не спи.
Crève mais ne meurs pas, à chaque fois je mords
Страдай, но не умирай, каждый раз я кусаюсь.
La java je sors la vertu d'une burqa
Я вытаскиваю добродетель из-под паранджи.
Rapper c'est c'que j'sais faire de mieux
Читать рэп это то, что я умею лучше всего.
Casser la gueule des racistes aussi
Бить морды расистам тоже.
Toujours un couteau dans l'sac pour mieux
Всегда нож в сумке, чтобы лучше
Cadrer l'ennemi pour qu'il soit plus docile
Удерживать врага, чтобы он был более послушным.
En chacun d'nous habite Dieu qu'il m'dit
В каждом из нас живет Бог, который говорит мне:
Sa maison s'trouve dans nos cœurs qu'il m'dit
Его дом находится в наших сердцах, говорит он мне.
Donc, excusez-moi Seigneur j'lui dis
Поэтому, простите меня, Господи, говорю я Ему,
Si mes poumons sentent trop la beuh
Если мои легкие слишком пахнут травой.
J'passe mon temps à rêver d'prendre l'air, putain de merde
Я все время мечтаю глотнуть свежего воздуха, черт возьми.
Larges baies vitrées, bureaux, phones, secrétaires
Большие окна, офисы, телефоны, секретарши
Équivaut réussite urbaine sur la Terre
Равносильно городскому успеху на Земле.
J'serais rappeur plus tard maman faut pas t'en faire
Я буду рэпером, мама, не волнуйся.
J'gagnerai des grosses thunes en disques et concerts
Я заработаю кучу денег на пластинках и концертах.
J'crois qu'ça va t'plaire, j'f'rai l'tour de la Terre
Думаю, тебе понравится, я объеду весь мир.
J'éclaterai barreaux d'la vie pour qu'on se libère
Я сломаю решетки жизни, чтобы мы освободились.
j'avance, j'pense accident cardio-vasculaire
Сейчас я иду, думаю о сердечно-сосудистом приступе.
Triste d'être célèbre mais sans peur énumère
Грустно быть знаменитым, но без страха перечисляю
Mes ennemis prennent cher
Мои враги дорого платят.
J'digère rien, ma bile sort jamais d'sa vésicule biliaire
Я ничего не перевариваю, моя желчь никогда не выходит из желчного пузыря.
D'vant l’évangéliaire, je cite quelques prières
Перед евангелистом я произношу несколько молитв.
Peu précédé par folie meurtrière
Немного предшествующее убийственному безумию.
M'sieur l'abbé, ma haine ne date pas d'hier
Святой отец, моя ненависть возникла не вчера.
Je suis donc je reste suite logique des auxiliaires
Я есть, поэтому я остаюсь логическим продолжением помощников.
Damso
Damso





Writer(s): damso, double x, pirates 8293


Attention! Feel free to leave feedback.