Damys - Ombrage - translation of the lyrics into German

Ombrage - Damystranslation in German




Ombrage
Schattenspiel
Tu crois pas aux fantômes mais moi je les vois
Du glaubst nicht an Geister, aber ich sehe sie
Costumés Place Vendôme, les démons se dévoilent
Kostümiert am Place Vendôme, die Dämonen enthüllen sich
Et les anges ont mis les voiles
Und die Engel haben die Segel gesetzt
C'est pas un message de Dieu si jamais t'entends des voix
Es ist keine Botschaft von Gott, wenn du Stimmen hörst
Cette vie, sur ma vie, elle est folle
Dieses Leben, bei meinem Leben, es ist verrückt
L'humain est lié aux abysses, un peu comme Perséphone
Der Mensch ist mit dem Abgrund verbunden, ein wenig wie Persephone
J'suis sur que Perséphone se faisait baiser fort
Ich bin sicher, Persephone wurde heftig gevögelt
Tu crois pas aux fantômes mais moi je les vois
Du glaubst nicht an Geister, aber ich sehe sie
Costumés Place Vendôme, les démons se dévoilent
Kostümiert am Place Vendôme, die Dämonen enthüllen sich
Et les anges ont mis les voiles
Und die Engel haben die Segel gesetzt
C'est pas un message de Dieu si jamais t'entends des voix
Es ist keine Botschaft von Gott, wenn du Stimmen hörst
Cette vie, sur ma vie, elle est folle
Dieses Leben, bei meinem Leben, es ist verrückt
L'humain est lié aux abysses, un peu comme Perséphone
Der Mensch ist mit dem Abgrund verbunden, ein wenig wie Persephone
J'suis sur que Perséphone se faisait baiser fort
Ich bin sicher, Persephone wurde heftig gevögelt
Comme un basketteur, le corps en avant, telle est la posture
Wie ein Basketballspieler, den Körper nach vorne, das ist die Haltung
Je vois des démons en costume
Ich sehe Dämonen im Anzug
Beaucoup d'impostures
Viele Täuschungen
L'ambiance est sombre et obscure
Die Atmosphäre ist düster und dunkel
On veut tous faire des ronds
Wir wollen alle Geld machen
Ça peut pas être carré car l'homme est obtus
Es kann nicht quadratisch sein, denn der Mensch ist stumpf
Difficile d'arrondir les angles
Schwierig, die Ecken abzurunden
Des civils couverts par les cendres et les ordures
Zivilisten bedeckt von Asche und Müll
Tu m'parles de force, je place la technique au dssu'
Du sprichst von Stärke, ich stelle die Technik darüber
Très de pose, je passe des lundis au stud'
Wenig Pose, ich verbringe Montage im Studio
Trop d'inspi' en tout, ça déborde
Zu viel Inspiration, es läuft über
Tellement accro, Sossvyde me cache des prods, des instrus
So süchtig, Sossvyde versteckt Beats und Instrumentals vor mir
Dans la pièce que des mecs forts
Im Raum nur starke Jungs
Depuis t'à l'heure j'essaye de trouver l'intru
Seit vorhin versuche ich, den Eindringling zu finden
Stop, j'ai un truc, remets le refrain sur la prod je la bute
Stopp, ich hab was, spiel den Refrain nochmal, ich zerlege den Beat
Tu crois pas aux fantômes mais moi je les vois
Du glaubst nicht an Geister, aber ich sehe sie
Costumés Place Vendôme, les démons se dévoilent
Kostümiert am Place Vendôme, die Dämonen enthüllen sich
Et les anges ont mis les voiles
Und die Engel haben die Segel gesetzt
C'est pas un message de Dieu si t'entends des voix
Es ist keine Botschaft von Gott, wenn du Stimmen hörst
Cette vie, sur ma vie, elle est folle
Dieses Leben, bei meinem Leben, es ist verrückt
L'humain est lié aux abysses, un peu comme Perséphone
Der Mensch ist mit dem Abgrund verbunden, ein wenig wie Persephone
J'suis sur que Perséphone se faisait baiser fort
Ich bin sicher, Persephone wurde heftig gevögelt
Des anciens m'ont dit de me méfier des mots doux
Die Alten haben mir gesagt, ich solle mich vor süßen Worten hüten
Le vaudou peut maudire
Voodoo kann verfluchen
Sans mentir de toi, y en a autour
Ohne zu lügen, davon gibt es um dich herum
Tu vas finir comme la carcasse d'un vautour
Du wirst enden wie das Gerippe eines Geiers
Beaucoup de croyants, très peu de voyants
Viele Gläubige, sehr wenige Seher
Si tu vois tout, tu d'viens fou, c'est effrayant
Wenn du alles siehst, wirst du verrückt, es ist beängstigend
L'enfer c'est quoi, je sais pas, c'est juste un trou béant
Was ist die Hölle, ich weiß es nicht, es ist nur ein klaffendes Loch
Demande aux marabouts, tu peux voir mais c'est payant
Frag die Marabouts, du kannst sehen, aber es kostet
Une vie de mouton, si j'dois les graille je préfère manger saignant
Ein Schafleben, wenn ich sie fressen muss, esse ich sie lieber blutig
Heureusement qu'il reste les anges et l'seigneur
Zum Glück gibt es noch die Engel und den Herrn
Certains préfèrent le diable comme enseignant
Manche ziehen den Teufel als Lehrer vor
Pactiser pour vivre longtemps c'est mieux
Einen Pakt eingehen, um lange zu leben, ist besser
Agha fallait bien tout lire en signant
Agha, du hättest alles beim Unterschreiben lesen müssen
Maintenant tu fais des prières en silence
Jetzt betest du im Stillen
Car la vision brouillée les voix sont bruyantes
Denn die Sicht ist verschwommen, die Stimmen sind laut
Tu crois pas aux fantômes mais moi je les vois
Du glaubst nicht an Geister, aber ich sehe sie
Costumés Place Vendôme, les démons se dévoilent
Kostümiert am Place Vendôme, die Dämonen enthüllen sich
Et les anges ont mis les voiles
Und die Engel haben die Segel gesetzt
C'est pas un message de Dieu si t'entends des voix
Es ist keine Botschaft von Gott, wenn du Stimmen hörst
Cette vie, sur ma vie, elle est folle
Dieses Leben, bei meinem Leben, es ist verrückt
L'humain est lié aux abysses, un peu comme Perséphone
Der Mensch ist mit dem Abgrund verbunden, ein wenig wie Persephone
J'suis sur que Perséphone se faisait baiser fort
Ich bin sicher, Persephone wurde heftig gevögelt





Writer(s): Damys, K, M, Sossayde


Attention! Feel free to leave feedback.