Dan Ar Braz - À toi et ceux - translation of the lyrics into German

À toi et ceux - Dan Ar Braztranslation in German




À toi et ceux
An dich und die Anderen
A toi et ceux, qui sont partis de l'autre côté
An dich und die Anderen, die auf die andere Seite gegangen sind
Sans un adieu, j'ai toujours le regret
Ohne ein Lebewohl, ich bereue es immer noch
D'avoir laissé la pudeur m'empêcher de parler
Dass ich mich von meiner Zurückhaltung davon abhalten ließ, zu sprechen
Sans même oser te dire que je t'aimais
Ohne mich zu trauen, dir zu sagen, dass ich dich liebte
Mais il est trop tard, tu ne reviendras plus jamais
Aber es ist zu spät, du wirst nie wieder zurückkehren
Je garde en mémoire, j'espère que tu savais
Ich behalte es in Erinnerung, ich hoffe, du wusstest es
Combien j'étais fier de ce chemin que tu as fait
Wie stolz ich auf den Weg war, den du gegangen bist
Et pierre après pierre, de l'homme que tu étais
Und Stein für Stein, auf den Mann, der du warst
Toi et tous ceux, qui un jour ont quitté le pays
Du und all die Anderen, die eines Tages das Land verlassen haben
Pour s'en aller ailleurs gagner leur vie
Um woanders ihr Leben zu verdienen
Pour vivre mieux, mais qui d'humiliations en mépris
Um besser zu leben, aber von Demütigungen zu Verachtung
Pour exister ont payer le prix
Um zu existieren, mussten sie den Preis bezahlen
Et pour retrouver identité et port d'attache
Und um Identität und Heimathafen wiederzufinden
Une langue oubliée, je voudrais que tu saches
Eine vergessene Sprache, ich möchte, dass du weißt
Combien ta lumière me guide encore dans chaque nuit
Wie sehr dein Licht mich noch in jeder Nacht leitet
Et que votre hier a fait notre aujourd'hui
Und dass euer Gestern unser Heute gemacht hat
Pour toi et ceux qui naissent et qui feront l'avenir
Für dich und die, die geboren werden und die Zukunft gestalten werden
Et pour tout ce qu'il faudra parcourir
Und für alles, was noch zu durchlaufen ist
Ton héritage c'est aussi ce qu'il reste à écrire
Dein Erbe ist auch das, was noch geschrieben werden muss
Page après page dans les larmes ou le rire
Seite für Seite, in Tränen oder Gelächter
Comme ceux qui poursuivent l'histoire que tu continueras
Wie die, die die Geschichte fortsetzen, die du fortsetzen wirst
Pour qu'elle te survive, j'espère que tu sauras
Damit sie dich überlebt, ich hoffe, du wirst es wissen
Au milieu des hommes guéris du doute et de leur peur
Inmitten von Menschen, die von Zweifeln und ihrer Angst geheilt sind
Que tout se transforme et pourtant rien ne meurt
Dass sich alles verwandelt und doch nichts stirbt
Comme ceux qui poursuivent l'histoire que tu continueras
Wie die, die die Geschichte fortsetzen, die du fortsetzen wirst
Pour qu'elle te survive, ton coeur le sait déjà
Damit sie dich überlebt, dein Herz weiß es bereits
Au milieu des hommes guéris du doute et de leur peur
Inmitten von Menschen, die von Zweifeln und ihrer Angst geheilt sind
Que tout se transforme, pourtant rien ne meurt
Dass sich alles verwandelt, doch nichts stirbt





Writer(s): Clarisse Lavanant, Dan Ar Braz


Attention! Feel free to leave feedback.