Lyrics and translation Dan Bull feat. Grandayy, Dylan Locke, Jacksepticeye & pewdiepie - Robocopyright
It's
difficult
to
picture
some
enemies
Трудно
представить
себе
врагов.
Unless
we
give
them
an
identity
Если
мы
не
дадим
им
личность.
The
newest
entity
we've
got
to
fight
Новая
сущность,
с
которой
мы
должны
бороться.
I
call
it
Robocopyright
Я
называю
это
Робокопирайт.
I've
been
doing
music
on
the
net
for
2 flipping
decades
Я
занимаюсь
музыкой
в
Сети
уже
два
десятилетия.
Even
before
YouTube
on
a
Geocities
web
page
Еще
до
выхода
на
YouTube
на
веб-страницу
Geocities.
And
every
time
I
see
the
regulations
get
changed
И
каждый
раз,
когда
я
вижу,
что
правила
меняются.
It's
harder
for
creatives
to
make
it,
so
yes
I'm
enraged
Творцам
труднее
сделать
это,
так
что
да,
я
в
ярости.
Look
at
my
track
record
Посмотри
на
мой
послужной
список.
I
put
a
lot
of
time
into
coming
up
Я
потратил
много
времени,
чтобы
подняться.
with
tracks,
records
and
dropping
rhymes
с
треками,
записями
и
ролями.
On
the
fight
to
democratize
copyright
О
борьбе
за
демократизацию
авторского
права.
To
shine
a
spotlight
on
anonymous
and
occupy
Светить
прожектором
на
анонимных
и
занимать.
I
took
a
bit
of
time
off
to
rap
about
games
Я
взял
немного
времени,
чтобы
читать
рэп
об
играх.
But
now
I'm
back
and
I'm
not
backing
out
again
Но
теперь
я
вернулся
и
больше
не
отступаю.
Passing
out
castigations
and
patting
down
your
claim
Раздавая
кастигации
и
похлопывая
по
вашему
иску.
No
matter
how
you
obfuscate
you
rationale's
insane
Не
важно,
как
ты
запутываешься,
твои
доводы
безумны.
Maybe
you'll
get
the
picture
when
I
smack
you
out
the
frame
Может
быть,
ты
получишь
фотографию,
когда
я
вытащу
тебя
из
кадра.
Because
I
don't
want
to
see
the
internet
blacking
out
for
shame
Потому
что
я
не
хочу
видеть,
как
интернет
отключается
от
стыда.
But
that's
what's
happening
now
Но
это
то,
что
происходит
сейчас.
A
threatening
mechanism
checking
on
everything
you
say
Угрожающий
механизм,
проверяющий
все,
что
ты
говоришь.
All
hail
robocopyright
(yeah)
Да
здравствует
робокопирайт!
(да!)
Our
great
leader!
(Freedom)
Наш
великий
лидер!
(Свобода!)
I'd
rather
my
router
wasn't
changed
to
a
rate
meter
Я
бы
предпочел,
чтобы
мой
роутер
не
менялся
на
измеритель
скорости.
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
(Freedom)
Наш
великий
лидер!
(Свобода!)
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
Наш
великий
лидер!
MEP's
have
voted
Евродепутат
голосовал.
And
I
don't
like
their
decision
И
мне
не
нравится
их
решение.
I'd
diagnose
it
as
a
nightmare
condition
of
a
quite
rare
position
Я
бы
диагностировал
это
как
кошмарное
состояние
довольно
редкого
положения.
Where
we
can't
upload
any
kind
of
Там,
где
мы
не
можем
выкладывать
что-либо.
copyrighted
clip
without
their
permission
защищенный
авторским
правом
клип
без
их
разрешения.
Now
it
seems
pretty
good
if
you
just
look
at
the
surface
Теперь
это
кажется
довольно
хорошим,
если
вы
просто
посмотрите
на
поверхность.
But
peep
under
the
hood
Но
загляни
под
капот.
The
engine
isn't
fit
for
purpose
Двигатель
не
подходит
для
цели.
And
if
we
still
don't
trust
AI
in
Teslas
yet
И
если
мы
все
еще
не
доверяем
AI
в
Teslas
...
Then
pray
why
would
we
let
it
suppress
the
net?
Тогда
молись,
почему
мы
позволим
ему
подавить
сеть?
And
lest
we
forget
SOPA
and
ACTA
И
чтобы
мы
не
забыли
сопу
и
акту.
The
digital
economy
act
and
every
tactic
Закон
о
цифровой
экономике
и
каждая
тактика.
The
copyright
lobbyists
lob
at
us,
hobbyists
Лоббисты
авторского
права
набрасываются
на
нас,
любителей.
The
obfuscating
confidence
tricks
are
pretty
obvious
Запутанные
трюки
с
уверенностью
довольно
очевидны.
They
make
it
sound
like
it's
benefiting
small
creators
(great)
Они
звучат
так,
будто
это
приносит
пользу
маленьким
создателям
(здорово).
To
make
them
all
successful
ever
more
for
all
the
ages
(great!)
Чтобы
сделать
их
всех
более
успешными
для
всех
веков
(отлично!)
But
look
at
labels
and
the
way
they've
always
treated
artist
Но
посмотрите
на
лейблы
и
то,
как
они
всегда
относились
к
художнику.
If
you
can't
see
they
won't
change
you
need
new
glasses
Если
ты
не
видишь,
что
они
не
изменятся,
тебе
нужны
новые
очки.
It
isn't
about
creative
control
(nah)
Дело
не
в
творческом
контроле
(нет).
It's
about
controlling
creatives
for
cold
cash
Речь
идет
о
борьбе
с
творчеством
за
холодные
деньги.
They
want
money
for
old
rope,
it's
old
hat
Они
хотят
денег
за
старую
веревку,
это
старая
шляпа.
It's
an
old
trope
anybody
could
have
told
that
Это
старый
троп,
который
любой
мог
бы
сказать.
We're
surrounded
by
constant
IP
Мы
окружены
постоянным
IP.
Imagine
real
life
with
content
ID
Представьте
себе
реальную
жизнь
с
помощью
Content
ID.
A
conglomerate
deciding
what
your
eyes
see
Конгломерат,
решающий,
что
увидят
твои
глаза.
When
there's
nothing
else
left
they'll
copyright
me
(freedom)
Когда
больше
ничего
не
останется,
они
будут
защищать
меня
(свободу).
Why
bother
with
a
doctor?
Зачем
беспокоиться
о
докторе?
You've
got
a
faith
healer
(freedom)
У
тебя
есть
целитель
веры
(свобода).
Acting
like
a
god
Веду
себя,
как
Бог.
But
you're
a
lay
preacher
(freedom)
Но
ты-проповедник
(свобода).
Hey
Jesus,
save
me
'cause
I
don't
need
a
gatekeeper
(freedom)
Эй,
Иисус,
спаси
меня,
потому
что
мне
не
нужен
привратник
(свобода).
'Til
I'm
at
the
heavenly
gates
Пока
я
не
окажусь
у
Небесных
врат.
And
meeting
St.
Peter
И
встречу
Святого
Петра.
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
(Freedom)
Наш
великий
лидер!
(Свобода!)
You'll
never
gonna
drain
the
swamp
if
you
wade
deeper
Ты
никогда
не
осушишь
болото,
если
будешь
пробираться
глубже.
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
(Freedom)
Наш
великий
лидер!
(Свобода!)
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
Наш
великий
лидер!
Do
trust
the
judgment
of
an
algorithm?
Доверяешь
ли
суждению
алгоритма?
To
look
at
everything
you
touch
and
make
a
sound
decision?
Посмотреть
на
все,
к
чему
прикасаешься,
и
принять
правильное
решение?
To
value
satire
or
parody
and
tell
the
difference?
Ценить
сатиру
или
пародию
и
отличать?
Or
controlled
by
copyright
trolls?
Или
под
контролем
троллей-копирайтов?
We
know
they're
well
malicious
Мы
знаем,
что
они
очень
злые.
It's
already
tough
enough
to
make
a
parody
Уже
достаточно
сложно
сделать
пародию.
Some
of
us
have
given
up
because
of
copyright
brutality
Некоторые
из
нас
сдались
из-за
жестокости
авторского
права.
Cash
grabbing
companies
take
money
for
morality
Хватающие
деньги
компании
берут
деньги
за
мораль.
Knowing
full
well
they're
falsifying
the
legality
Прекрасно
зная,
что
они
фальсифицируют
законность.
As
if
it
wasn't
bad
enough
already
with
net
neutrality
Как
будто
это
было
недостаточно
плохо,
уже
с
чистой
нейтральностью.
They've
done
it
again
Они
сделали
это
снова.
It's
the
definition
of
insanity
Это
определение
безумия.
How
can
we
trust
a
robot
to
know
what's
permissible?
Как
мы
можем
доверять
роботу,
чтобы
знать,
что
допустимо?
That
only
sees
the
content,
but
the
the
context's
invisible
Это
видит
только
содержание,
но
контекст
невидим.
It's
risible,
derisible,
befitting
of
our
ridicule
Это
рискованно,
смехотворно,
подобает
нашим
насмешкам.
At
least
it
would
if
the
reality
wasn't
so
miserable:
(
По
крайней
мере,
это
было
бы,
если
бы
реальность
не
была
такой
несчастной:
(
Every
single
picture
you
submit
will
be
conditional
Каждая
фотография,
которую
вы
отправляете,
будет
условной.
Article
11's
even
restricting
what
is
clickable
Статья
11
даже
ограничивает
кликабельность.
It's
vulnerable
to
abuse
commercial
a
political
Он
уязвим
для
злоупотреблений,
коммерческих
и
политических.
Like
unelected
politicians
slipping
us
Rohypnol
Как
неизбранные
политики,
ускользающие
от
нас,
рогипнол.
So
if
you
all
care
about
it
make
people
aware
about
it
Так
что,
если
вы
все
об
этом
заботитесь,
сделайте
так,
чтобы
люди
знали
об
этом.
Get
on
the
phone
Возьми
трубку.
Get
on
the
web
Заходи
в
сеть!
Get
on
the
air
and
shout
it
Поднимайтесь
в
воздух
и
кричите!
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
(Freedom)
Наш
великий
лидер!
(Свобода!)
Cutting
off
the
trailers
Отрезать
трейлеры.
So
you
can't
see
the
main
feature
Таким
образом,
вы
не
видите
главной
возможности.
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
(Freedom)
Наш
великий
лидер!
(Свобода!)
All
hail
robocopyright
Да
здравствует
робокопирайт!
Our
great
leader!
Наш
великий
лидер!
It's
difficult
to
picture
some
enemies
Трудно
представить
себе
врагов.
Unless
we
give
them
an
identity
Если
мы
не
дадим
им
личность.
The
newest
entity
we've
got
to
fight
Новая
сущность,
с
которой
мы
должны
бороться.
I
call
it
robocopyright
Я
называю
это
робокопирайт.
It's
difficult
to
picture
some
enemies
Трудно
представить
себе
врагов.
Unless
we
give
them
an
identity
Если
мы
не
дадим
им
личность.
The
newest
entity
we've
got
to
fight
Новая
сущность,
с
которой
мы
должны
бороться.
I
call
it
ROBOCOPYRIGHT
Я
называю
это
РОБОКОПИРАЙТ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.