Dan Bull - Life of a Trucka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dan Bull - Life of a Trucka




Life of a Trucka
Жизнь дальнобойщика
(Yeah mate)
(Ага, милая)
(Ain't seen you in ages chap)
(Сто лет тебя не видел, красотка)
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
Pull out the Gaffers Yard in a large cab
Выруливаю со двора начальника в огромной кабине
Ah that feelin' rubber rubbing on the tarmac
Ах, это чувство резины, трущейся об асфальт
My, my I see the sky line fly by
Мой, мой, я вижу, как горизонт пролетает мимо
Due to my tire size
Из-за размера моих шин
I'm sure I'm a mile high
Уверен, я на высоте мили
Energy.
Энергия.
Sending me serenity,
Посылает мне безмятежность,
Firefly.
Светлячок.
A soil'd dirty magazine is my private life
Засаленный грязный журнал вот моя личная жизнь
So, if you see my lorry rocking in the lay-by
Так что, если увидишь, как моя фура качается на обочине
It may be quite wise not to knock and say "Hi!"
Возможно, будет разумно не стучать и не говорить "Привет!"
The way I pull up, it's hard to miss it
Как я паркуюсь, это сложно не заметить
But, if i leave it here I'll 'ave a parkin' ticket.
Но, если я оставлю её здесь, мне выпишут штраф за парковку.
And If I catch a trafic cop who starts to stick it.
И если я поймаю гаишника, который начнёт его выписывать,
I'll tell him exacly where is arse I'll kick it.
Я скажу ему, куда именно он может его себе засунуть.
When I park like this, then I ooze style, look
Когда я паркуюсь вот так, я источаю стиль, смотри
Never mind if it's risking a huge pile-up
Неважно, если это грозит огромной аварией
I park it like it's hot,
Я паркую её горячо,
A used fire truck
Как списанную пожарную машину
You're behind in times, bruv
Ты отстала от жизни, крошка
Oh, Dial-up.
О, dial-up.
Man
Дорогая,
Truckin' is my life
Дальнобой это моя жизнь
an' I live it.
и я живу этим.
Now I wanna pimp ma' ride.
Теперь я хочу прокачать свою тачку.
call up Xzibit.
позвоню Xzibit.
Tell 'im: "Attach some lights
Скажу ему: "Прикрепи пару огней
and a different trim
и другую отделку
"Go Faster!" stripes
полоски "Быстрее!"
and some wicked rims"
и крутые диски"
Hypnotised by the strobe in the cat's eyes
Загипнотизированный мерцанием катафот
An' when the rain flows I am baptised
И когда льёт дождь, я словно крещусь
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
Forget that Big Rig over the road,
Забудь ту здоровенную фуру на дороге,
Racing past him like nobody knows
Мчусь мимо неё, как ни в чём не бывало
I'm not overly loaded down
Я не слишком загружен
With a load o' wheels
Грузом колёс
So many going round
Так много крутится
It's unreal
Это нереально
I fell a peel in the cab of my truck,
Чувствую зуд в кабине моего грузовика,
so I seal a deal
поэтому заключаю сделку
and pull of like a scab
и срываюсь, как короста
(Yuck)
(Фу)
Call it meals on wheels
Называй это "еда на колёсах"
'Cause I'm delivering four tonnes of peas and four tonnes of steel
Потому что я везу четыре тонны гороха и четыре тонны стали
From city scenery to greenery.
От городских пейзажей к зелени.
This is the epitome of machinery
Это воплощение техники
It's just me and the road, woop woop!
Только я и дорога, вуп-вуп!
Man, I feel like Toad, poop poop!
Чувствую себя, как Жаба, пуп-пуп!
My windscreen is an ever shifting picture
Моё лобовое стекло постоянно меняющаяся картина
From Carlisle to Calais, Koln, Katowice
От Карлайла до Кале, Кёльна, Катовице
I stop off at Rostock before turning
Я останавливаюсь в Ростоке перед поворотом
And burning rubber all the way back home to Birmingham
И жгу резину всю дорогу обратно в Бирмингем
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
How's it going mate?
Как дела, милая?
What up mucka'?
Чё как, дорогуша?
Me? I'm doing bloody great!
У меня? Всё просто отлично!
I'm a trucka'.
Я дальнобойщик.
Life of a trucker
Жизнь дальнобойщика
Wouldn't change it for anything, man
Ни на что бы её не променял, красотка
Shove your office job up your arse, mate
Засунь свою офисную работу себе в задницу, милая
It's just me and the road now
Теперь только я и дорога
Me and the road
Я и дорога






Attention! Feel free to leave feedback.