Lyrics and translation Dan Bull - Life of a Trucka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life of a Trucka
Жизнь дальнобойщика
(Ain't
seen
you
in
ages
chap)
(Сто
лет
тебя
не
видел,
красотка)
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
Pull
out
the
Gaffers
Yard
in
a
large
cab
Выруливаю
со
двора
начальника
в
огромной
кабине
Ah
that
feelin'
rubber
rubbing
on
the
tarmac
Ах,
это
чувство
резины,
трущейся
об
асфальт
My,
my
I
see
the
sky
line
fly
by
Мой,
мой,
я
вижу,
как
горизонт
пролетает
мимо
Due
to
my
tire
size
Из-за
размера
моих
шин
I'm
sure
I'm
a
mile
high
Уверен,
я
на
высоте
мили
Sending
me
serenity,
Посылает
мне
безмятежность,
A
soil'd
dirty
magazine
is
my
private
life
Засаленный
грязный
журнал
— вот
моя
личная
жизнь
So,
if
you
see
my
lorry
rocking
in
the
lay-by
Так
что,
если
увидишь,
как
моя
фура
качается
на
обочине
It
may
be
quite
wise
not
to
knock
and
say
"Hi!"
Возможно,
будет
разумно
не
стучать
и
не
говорить
"Привет!"
The
way
I
pull
up,
it's
hard
to
miss
it
Как
я
паркуюсь,
это
сложно
не
заметить
But,
if
i
leave
it
here
I'll
'ave
a
parkin'
ticket.
Но,
если
я
оставлю
её
здесь,
мне
выпишут
штраф
за
парковку.
And
If
I
catch
a
trafic
cop
who
starts
to
stick
it.
И
если
я
поймаю
гаишника,
который
начнёт
его
выписывать,
I'll
tell
him
exacly
where
is
arse
I'll
kick
it.
Я
скажу
ему,
куда
именно
он
может
его
себе
засунуть.
When
I
park
like
this,
then
I
ooze
style,
look
Когда
я
паркуюсь
вот
так,
я
источаю
стиль,
смотри
Never
mind
if
it's
risking
a
huge
pile-up
Неважно,
если
это
грозит
огромной
аварией
I
park
it
like
it's
hot,
Я
паркую
её
горячо,
A
used
fire
truck
Как
списанную
пожарную
машину
You're
behind
in
times,
bruv
Ты
отстала
от
жизни,
крошка
Truckin'
is
my
life
Дальнобой
— это
моя
жизнь
an'
I
live
it.
и
я
живу
этим.
Now
I
wanna
pimp
ma'
ride.
Теперь
я
хочу
прокачать
свою
тачку.
call
up
Xzibit.
позвоню
Xzibit.
Tell
'im:
"Attach
some
lights
Скажу
ему:
"Прикрепи
пару
огней
and
a
different
trim
и
другую
отделку
"Go
Faster!"
stripes
полоски
"Быстрее!"
and
some
wicked
rims"
и
крутые
диски"
Hypnotised
by
the
strobe
in
the
cat's
eyes
Загипнотизированный
мерцанием
катафот
An'
when
the
rain
flows
I
am
baptised
И
когда
льёт
дождь,
я
словно
крещусь
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
Forget
that
Big
Rig
over
the
road,
Забудь
ту
здоровенную
фуру
на
дороге,
Racing
past
him
like
nobody
knows
Мчусь
мимо
неё,
как
ни
в
чём
не
бывало
I'm
not
overly
loaded
down
Я
не
слишком
загружен
With
a
load
o'
wheels
Грузом
колёс
So
many
going
round
Так
много
крутится
It's
unreal
Это
нереально
I
fell
a
peel
in
the
cab
of
my
truck,
Чувствую
зуд
в
кабине
моего
грузовика,
so
I
seal
a
deal
поэтому
заключаю
сделку
and
pull
of
like
a
scab
и
срываюсь,
как
короста
Call
it
meals
on
wheels
Называй
это
"еда
на
колёсах"
'Cause
I'm
delivering
four
tonnes
of
peas
and
four
tonnes
of
steel
Потому
что
я
везу
четыре
тонны
гороха
и
четыре
тонны
стали
From
city
scenery
to
greenery.
От
городских
пейзажей
к
зелени.
This
is
the
epitome
of
machinery
Это
воплощение
техники
It's
just
me
and
the
road,
woop
woop!
Только
я
и
дорога,
вуп-вуп!
Man,
I
feel
like
Toad,
poop
poop!
Чувствую
себя,
как
Жаба,
пуп-пуп!
My
windscreen
is
an
ever
shifting
picture
Моё
лобовое
стекло
— постоянно
меняющаяся
картина
From
Carlisle
to
Calais,
Koln,
Katowice
От
Карлайла
до
Кале,
Кёльна,
Катовице
I
stop
off
at
Rostock
before
turning
Я
останавливаюсь
в
Ростоке
перед
поворотом
And
burning
rubber
all
the
way
back
home
to
Birmingham
И
жгу
резину
всю
дорогу
обратно
в
Бирмингем
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
How's
it
going
mate?
Как
дела,
милая?
What
up
mucka'?
Чё
как,
дорогуша?
Me?
I'm
doing
bloody
great!
У
меня?
Всё
просто
отлично!
I'm
a
trucka'.
Я
дальнобойщик.
Life
of
a
trucker
Жизнь
дальнобойщика
Wouldn't
change
it
for
anything,
man
Ни
на
что
бы
её
не
променял,
красотка
Shove
your
office
job
up
your
arse,
mate
Засунь
свою
офисную
работу
себе
в
задницу,
милая
It's
just
me
and
the
road
now
Теперь
только
я
и
дорога
Me
and
the
road
Я
и
дорога
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.