Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bởi vì em hết yêu anh
Weil du mich nicht mehr liebst
Bài
hát:
Bởi
Vì
Em
Hết
Yêu
Anh
Lied:
Weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Ca
sĩ:
Chi
Dân
Sänger:
Chi
Dân
Dẫu
còn
yêu
nhưng
anh
sẽ
Auch
wenn
ich
dich
noch
liebe,
werde
ich
Không
đưa
em
về
chốn
mơ
dich
nicht
ins
Traumland
zurückbringen
Vì
em
đã
không
còn
yêu
anh
nữa
Denn
du
liebst
mich
nicht
mehr
Vì
biết
còn
yêu
còn
đau
Weil
ich
weiß,
noch
zu
lieben
bedeutet
noch
Schmerz
Duyên
tình
ta
dù
sao
cũng
thế
thôi
Unsere
Liebe
ist
sowieso
so
Đành
buông
tay
Muss
loslassen
Câm
nín
quay
lưng
rời
xa
Stumm,
mich
abwenden
und
gehen
Yêu
em
không
được
lâu
Dich
zu
lieben
dauerte
nicht
lang
Mà
sao
trái
tim
thêm
bao
lần
khóc
Aber
warum
weint
mein
Herz
so
oft
mehr?
Hạnh
phúc
vẫn
vỡ
tan
Das
Glück
zerbricht
immer
noch
Như
chưa
từng
có
Als
hätte
es
nie
existiert
Yêu
em
không
lừa
dối
Wenn
ich
dich
liebe
ohne
Betrug
Thì
xin
hãy
trao
thương
yêu
thật
lòng
Dann
bitte
gib
mir
aufrichtige
Liebe
Vì
trong
tình
yêu
Denn
in
der
Liebe
Niềm
đau
kia
mình
em
viết
nên
hast
du
allein
diesen
Schmerz
geschrieben
Giờ
đây
anh
chẳng
biết
phải
làm
gì
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Ngoài
nhìn
em
ra
đi
trong
vô
vọng
Außer
dir
hoffnungslos
nachzusehen,
wie
du
gehst
Vì
em
đã
hết
yêu
anh
Denn
du
liebst
mich
nicht
mehr
Níu
giữ
tay
em
Deine
Hand
festzuhalten
Có
chắc
em
quay
về
với
anh
Wirst
du
sicher
zu
mir
zurückkehren?
Mặc
dù
anh
đang
dần
cố
gắng
Obwohl
ich
allmählich
versuche
Tìm
bao
lý
do
để
hàn
gắn
viele
Gründe
zu
finden,
um
es
wieder
gut
zu
machen
Nhưng
một
lý
do
mà
em
ra
đi
Aber
der
eine
Grund,
warum
du
gehst
Là
vì
em
hết
yêu
anh
Ist,
weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Cố
gắng
mấy
chỉ
đau
lòng
anh
Wie
sehr
ich
es
auch
versuche,
es
bricht
mir
nur
das
Herz
Yêu
em
không
được
lâu
Dich
zu
lieben
dauerte
nicht
lang
Mà
sao
trái
tim
thêm
bao
lần
khóc
Aber
warum
weint
mein
Herz
so
oft
mehr?
Hạnh
phúc
vẫn
vỡ
tan
Das
Glück
zerbricht
immer
noch
Như
chưa
từng
có
Als
hätte
es
nie
existiert
Yêu
em
không
lừa
dối
Wenn
ich
dich
liebe
ohne
Betrug
Thì
xin
hãy
trao
thương
yêu
thật
lòng
Dann
bitte
gib
mir
aufrichtige
Liebe
Vì
trong
tình
yêu
Denn
in
der
Liebe
Niềm
đau
kia
mình
em
viết
nên
hast
du
allein
diesen
Schmerz
geschrieben
Giờ
đây
anh
chẳng
biết
phải
làm
gì
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Ngoài
nhìn
em
ra
đi
trong
vô
vọng
Außer
dir
hoffnungslos
nachzusehen,
wie
du
gehst
Vì
em
đã
hết
yêu
anh
Denn
du
liebst
mich
nicht
mehr
Níu
giữ
tay
em
Deine
Hand
festzuhalten
Có
chắc
em
quay
về
với
anh
Wirst
du
sicher
zu
mir
zurückkehren?
Mặc
dù
anh
đang
dần
cố
gắng
Obwohl
ich
allmählich
versuche
Tìm
bao
lý
do
để
hàn
gắn
viele
Gründe
zu
finden,
um
es
wieder
gut
zu
machen
Nhưng
một
lý
do
Aber
der
eine
Grund
Buộc
lòng
em
ra
đi
der
dich
zwingt
zu
gehen
Là
vì
em
hết
yêu
anh
Ist,
weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Em
hết
yêu
anh
rồi
Du
liebst
mich
nicht
mehr
Giờ
đây
anh
chẳng
biết
phải
làm
gì
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Ngoài
nhìn
em
ra
đi
trong
đau
đớn
Außer
dir
unter
Schmerzen
nachzusehen,
wie
du
gehst
Vì
ta
đã
mất
tin
yêu
Denn
wir
haben
das
Vertrauen
verloren
Níu
giữ
tay
nhau
Uns
an
den
Händen
zu
halten
Có
chắc
vui
như
là
lúc
xưa
Wird
es
sicher
so
glücklich
sein
wie
früher?
Mặc
dù
anh
đang
dần
cố
gắng
Obwohl
ich
allmählich
versuche
Tìm
bao
lý
do
để
hàn
gắn
viele
Gründe
zu
finden,
um
es
wieder
gut
zu
machen
Nhưng
một
lý
do
mà
em
ra
đi
Aber
der
eine
Grund,
warum
du
gehst
Là
vì
em
hết
yêu
anh
Ist,
weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Níu
kéo
chỉ
đau
lòng
anh
Festhalten
bricht
mir
nur
das
Herz
Bởi
vì
em
hết
yêu
anh
Weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Nên
níu
kéo
chỉ
đau
lòng
anh
Deshalb
bricht
Festhalten
mir
nur
das
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minhzung
Attention! Feel free to leave feedback.