Dan Chi - Điều Anh Biết - translation of the lyrics into German

Điều Anh Biết - Dan Chitranslation in German




Điều Anh Biết
Was ich weiß
Anh không biết bao nhiêu sao trên trời
Ich weiß nicht, wie viele Sterne am Himmel sind
Anh không biết cuộc đời mai ra sao
Ich weiß nicht, wie das Leben morgen sein wird
gian lao ra sao thì anh vẫn luôn có,
Egal wie mühsam, egal wie es wird, ich habe immer,
một người luôn bên cạnh anh mãi thôi
Habe eine Person, die immer an meiner Seite sein wird
Anh không biết yêu em sao cho vừa
Ich weiß nicht, wie ich dich genug lieben soll
Anh không biết ngọt ngào hay trăng sao
Ich weiß nicht, wie ich süß sein oder nach den Sternen greifen soll
Tình yêu anh không mấy lời
Meine Liebe braucht vielleicht nicht viele Worte
Nhưng lòng anh biết ý nghĩa cuộc đời này khi em
Aber mein Herz weiß, der Sinn dieses Lebens ist, wenn ich dich habe
em ơi điều anh biết là,
Und Liebling, was ich weiß, ist,
Mỗi khi em cười bao nhiêu phiền lo trong đời biến tan
Jedes Mal, wenn du lachst, verschwinden alle Sorgen im Leben
em ơi điều anh biết là,
Und Liebling, was ich weiß, ist,
Nỗi nhớ tơi bời lúc em rời xa chốn đây em giận anh
Die Sehnsucht zerreißt mich, wenn du diesen Ort verlässt, wenn du auf mich böse bist
em ơi điều anh biết là,
Und Liebling, was ich weiß, ist,
Lắm khi đau lòng anh tình cho em buồn xót xa
Oft schmerzt mein Herz, weil ich dich unabsichtlich traurig und verletzt mache
em ơi điều anh biết là,
Und Liebling, was ich weiß, ist,
Không cần ca hứa đã yêu hôm nay yêu nhiều hơn lúc xưa
Keine Versprechen nötig, ich liebe dich heute mehr als je zuvor
Anh trông thấy bao bông hoa trên đời
Ich sehe so viele Blumen auf der Welt
Anh không thấy người nào xinh hơn em
Ich sehe niemanden, der schöner ist als du
anh yêu trọn đôi mắt này,
Weil ich deine Augen voll und ganz liebe,
Yêu trọn tâm trí, chỉ xin một đời này được che chở em
Liebe deinen ganzen Verstand, ich bitte nur darum, dich dieses eine Leben lang beschützen zu dürfen





Writer(s): Nhian


Attention! Feel free to leave feedback.