Lyrics and translation Dan Croll feat. The Very Best - Nobody Knows (Full Length Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows (Full Length Version)
Никто не знает (Полная версия)
Baby,
come
round,
Детка,
приходи,
Baby
come
round,
Детка,
приходи,
Baby
come
round
and
tell
me
about
Детка,
приходи
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows
Что
никто
не
знает,
What
nobody
knows.
Что
никто
не
знает.
You're
holding
on
to
something
good.
Ты
хранишь
что-то
хорошее.
Inside
it
feels
the
way
it
should.
Внутри
это
ощущается
так,
как
должно.
You
feel
you've
got
nothing
to
hide.
Ты
чувствуешь,
что
тебе
нечего
скрывать.
You
wanna
scream
it
to
the
world
outside.
Ты
хочешь
кричать
об
этом
всему
миру.
And
now
you
move,
with
the
changing
tide.
И
теперь
ты
двигаешься
вместе
с
меняющимся
течением.
And
now
you
walk,
on
a
clearer
night
sky.
И
теперь
ты
идешь
под
более
ясным
ночным
небом.
Baby,
come
round,
Детка,
приходи,
Baby
come
round,
Детка,
приходи,
Baby
come
round
and
tell
me
about
Детка,
приходи
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows
Что
никто
не
знает,
What
nobody
knows.
Что
никто
не
знает.
Now
don't
it
feel
so
good
to
say,
Разве
не
так
хорошо
сказать,
(Doesn't
it
feel
so
good
to
say)
(Разве
не
так
хорошо
сказать)
I
have
a
clearer
conscience
everyday.
У
меня
каждый
день
чище
совесть.
The
weakness
that
I
fear
to
show,
Слабость,
которую
я
боюсь
показать,
Is
the
confidence
that
I
wanna
grow.
Это
уверенность,
которую
я
хочу
развить.
And
now
you
move,
with
a
clearer
sight.
И
теперь
ты
двигаешься
с
более
ясным
взглядом.
No
sign
of
fear,
in
this
cold
dark
night.
Никаких
признаков
страха
в
этой
холодной
темной
ночи.
Baby,
come
round,
Детка,
приходи,
Baby
come
round,
Детка,
приходи,
Baby
come
round
and
tell
me
about
Детка,
приходи
и
расскажи
мне
о
том,
What
nobody
knows
Что
никто
не
знает,
What
nobody
knows.
Что
никто
не
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Francis Croll, Johan Karlberg, Esau Mwamwaya
Attention! Feel free to leave feedback.