Lyrics and translation Dan Fogelberg - A Voice for Peace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Voice for Peace
Голос за мир
You
know
that
everybody
has
a
voice
Ты
знаешь,
милая,
что
у
каждого
есть
голос,
And
how
they
use
it
is
their
own
free
choice
И
как
им
пользоваться
— это
свободный
выбор
каждого.
In
your
glory
I
will
not
rejoice
В
твоей
славе
я
не
буду
радоваться,
If
you
choose
the
ways
of
war
Если
ты
выберешь
путь
войны,
If
you
choose
the
ways
of
war
Если
ты
выберешь
путь
войны.
Ashes
to
ashes
and
dust
to
dust
Прах
к
праху,
и
прах
к
земле.
My
country
'tis
of
thee,
in
God
we
trust
Моя
страна
— это
ты,
на
Бога
уповаем.
But
how
much
longer
will
He
shelter
us
Но
как
долго
еще
Он
будет
укрывать
нас,
While
we
choose
the
ways
of
war
Пока
мы
выбираем
путь
войны,
While
the
winds
of
war
rage
on
Пока
ветры
войны
бушуют.
Let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
Пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Oh
let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
О,
пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Oh
let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
О,
пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Let
it
start
here
with
me,
Oh
let
mine
be
a
voice
for
peace
Пусть
это
начнется
здесь,
со
мной.
О,
пусть
мой
голос
будет
голосом
за
мир.
The
good
book
tells
us
thou
shalt
not
kill
Священная
книга
говорит
нам:
«не
убий».
The
truth
came
shining
and
it's
shining
still
Истина
воссияла
и
все
еще
сияет.
But
how
much
blood
upon
this
earth
must
spill
Но
сколько
еще
крови
должно
пролиться
на
этой
земле,
Before
we
lay
our
weapons
down
Прежде
чем
мы
сложим
оружие,
Let
us
lay
our
weapons
down
Давай
сложим
оружие.
Let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
Пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Oh
let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
О,
пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Oh
let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
О,
пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Let
it
start
here
with
me,
Oh
let
mine
be
a
voice
for
peace
Пусть
это
начнется
здесь,
со
мной.
О,
пусть
мой
голос
будет
голосом
за
мир.
And
in
the
face
of
the
beast,
oh
let
mine
be
a
voice
И
перед
лицом
зверя,
о,
пусть
мой
голос
будет
звучать,
Until
the
breaths
in
me
cease,
oh
let
mine
be
a
voice
for
peace
Пока
во
мне
теплится
дыхание,
о,
пусть
мой
голос
будет
голосом
за
мир.
Let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
Пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Oh
let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
О,
пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Oh
let
mine
"oh
let
my
small
voice"
be
a
voice
for
peace
О,
пусть
мой
«о,
пусть
мой
тихий
голос»
будет
голосом
за
мир.
Let
it
start
here
with
me,
Oh
let
mine
be
a
voice
for
peace
Пусть
это
начнется
здесь,
со
мной.
О,
пусть
мой
голос
будет
голосом
за
мир.
Raise
your
voice
up,
raise
your
voice
up
Возвысь
свой
голос,
возвысь
свой
голос,
Raise
your
voice
up
and
sing
for
the
promise
Возвысь
свой
голос
и
пой
о
надежде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Fogelberg
Attention! Feel free to leave feedback.