Dan Fogelberg - Nether Lands (Live) - translation of the lyrics into German

Nether Lands (Live) - Dan Fogelbergtranslation in German




Nether Lands (Live)
Niederlande (Live)
High on this mountain
Hoch auf diesem Berg,
The clouds down below
die Wolken unter mir,
I'm feeling so strong and alive
fühle ich mich so stark und lebendig.
From this rocky perch
Von diesem felsigen Platz aus
I'll continue to search
werde ich weiter suchen
For the wind
nach dem Wind,
And the snow
dem Schnee
And the sky
und dem Himmel.
I want a lover
Ich will eine Geliebte,
I want some friends
ich will Freunde,
And I want to live in the sun
und ich will in der Sonne leben.
And I want to do all the things that I
Und ich will all die Dinge tun, die ich
never have done.
noch nie getan habe.
Sunny bright mornings
Sonnige, helle Morgen
And pale moonlit nights
und blasse, mondbeschienene Nächte
Keep me from feeling alone
bewahren mich davor, mich allein zu fühlen.
Now, I'm learning to fly
Jetzt lerne ich zu fliegen,
And this freedom is like
und diese Freiheit ist wie
Nothing that I've ever known
nichts, was ich je gekannt habe.
I've seen the bottom
Ich habe den Tiefpunkt gesehen
And I've been on top
und war ganz oben,
But mostly I've lived in between
aber meistens lebte ich dazwischen.
And where do you go
Und wohin gehst du,
When you get to the end of
wenn du am Ende
your dream?
deines Traums angelangt bist?
Off in the nether lands
Draußen in den Niederlanden
I heard a sound
hörte ich einen Klang,
Like the beating of heavenly wings
wie das Schlagen himmlischer Flügel.
And deep in my brain
Und tief in meinem Gehirn
I can hear a refrain
kann ich einen Refrain hören,
Of my soul as she rises and sings
meiner Seele, wie sie sich erhebt und singt:
Anthems to glory and
Hymnen an die Herrlichkeit,
Anthems to love and
Hymnen an die Liebe und
Hymns filled with early delight
Gesänge voller früher Freude,
Like the songs that the darkness
wie die Lieder, die die Dunkelheit
Composes to worship the light.
komponiert, um das Licht zu verehren.
Once in a vision
Einst in einer Vision
I came on some woods
kam ich an einen Wald
And stood at a fork in the road
und stand an einer Weggabelung.
My choices were clear
Meine Wahlmöglichkeiten waren klar,
Yet I froze with the fear
doch ich erstarrte vor Angst,
Of not knowing which way to go
nicht zu wissen, welchen Weg ich gehen sollte.
One road was simple
Ein Weg war einfach:
Acceptance of life
Akzeptanz des Lebens.
The other road offered sweet peace
Der andere Weg bot süßen Frieden.
When I made my decision
Als ich meine Entscheidung traf,
My vision became my release.
wurde meine Vision zu meiner Erlösung.





Writer(s): Dan Fogelberg


Attention! Feel free to leave feedback.